93: Sơn Vương Điền Nam

Chim xương vật tế mà Vệ Ách cưỡi lên bị phó bản nhắm vào, nó nát tan và rơi xuống đất nhanh nhất.

Từ khi Chủ Thần xuất hiện, ép buộc cướp lấy cho đến khi hai bóng người rơi vào trong bụi hoa đỏ tươi, chỉ diễn ra trong chốc lát.

Khi một người một quỷ thần ra tay trong bụi hoa bỉ ngạn, những đội viên khác vẫn đang lảo đảo rơi từ trên không trung.

Bên tai Vệ Ách vang lên lời nói đầy tính công kích và trêu chọc của Chủ Thần.

Trong bụi hoa đỏ tươi, sắc mặt Vệ Ách hoàn toàn trầm xuống.

Hai tay cậu bị ấn lên đỉnh đầu, nhưng xiềng xích của luật Thiên Cương lại tuôn ra như tia chớp từ tay áo, hệt như rắn quấn quanh quỷ thần đang cúi người.

Xiềng xích xuyên qua cơ thể của Chủ Thần mang theo một màn sương đỏ sẫm, thoáng chốc xích rắn đã quay lại muốn đóng đinh quỷ thần giữa không trung.
Chủ Thần không để ý tới xích đỏ rỉ sét xuyên qua người, ngón tay thon dài trượt xuống khuỷu tay trắng nõn bị ấn vào bụi hoa của thanh niên, lướt qua như rắn.
Giọng nói khàn khàn của hắn tràn đầy dục vọng không rõ:
"Hẹn gặp lại, cống phẩm của tao."
Hoa bỉ ngạn dài nhỏ cuộn tròn bay lả tả, rơi vào giữa tóc Vệ Ách, cánh hoa như quỷ thần "Thần Lang Quan", đỏ tươi đến nỗi dường như được làm từ máu thấm đẫm tính xâm lược và diêm dúa.

Cánh hoa rơi trên người mang theo hơi thở còn sót lại của quỷ thần lây nhiễm vào cơ thể.
Một đòn của Vệ Ách đánh vào không trung, mặt mày lạnh đến nỗi như biến thành băng.
Không phải cậu không thể dùng "cung phụng" cưỡng ép triệu hồi Chủ Thần ra đánh một trận, nhưng...
Cảm giác đau nhói kéo dài trên môi và lưỡi, còn có cảm giác lạnh buốt âm ỉ ở chân răng và cảm giác bị xâm chiếm lấn lướt khiến Vệ Ách không muốn gọi Chủ Thần ra ngoài ít nhất tám triệu năm nữa.
Lúc này, tiếng gió từ trên cao truyền đến, trong đêm tối, đoàn ngựa thồ họ Thốn và các đội viên khác đang nhanh chóng tiếp cận mặt đất.

Đường Tần và Tống Nguyệt Mi dùng kỹ năng của mình để tạo ra vô số chướng ngại cố gắng hết sức để giảm tốc độ tiếp đất, nhưng cho dù đó là người giấy của Đường Tần hay là lụa màu Phi Thiên của Tống Nguyệt Mi đều chống đỡ không được bao lâu đã bị gió mạnh xé nát.
Tiếng lừa la sợ hãi hí vang, tiếng hô quát của trai tráng đoàn ngựa thồ họ Thốn còn có tiếng hét to của bọn Trần Trình giao thoa truyền đến từ trên không trung ngày càng gần hơn.
Khi đến bên bờ Hắc Giang của Thập Ngũ Mãnh là vào nửa đêm, xung quanh là bóng núi, dòng sông tà ác xuyên qua hẻm núi, khán giả trong phòng livestream không thể thấy rõ từng bóng dáng của đội viên, chỉ có thể thấy bầy xương chim hỗn loạn đang nhanh chóng rơi xuống.

Tơ lụa màu của Tống Nguyệt Mi và cắt giấy của Đường Tần biến mất như những ngôi sao biến mất trong gió.
Với chất lượng của đá ở dãy núi Điền Nam, nếu rơi xuống như thế này thì mọi người đều sẽ thiệt mạng.
Vệ Ách là người đầu tiên rơi xuống, sống hay chết còn chưa biết.
Dù Vệ Ách sống hay chết, tình huống này đều không có hi vọng gì.
Mắt thấy các người chơi và anh em đoàn ngựa thồ họ Thốn sắp cùng nhau rơi xuống giữa vách đá.

Ngoài phó bản, khán giả trước màn hình livestream đều hét lên, nhắm mắt lại không dám nhìn cảnh tượng thảm thiết đó.
Song đúng lúc này, trên đỉnh ngọn núi tối tăm, từng chùm bụi hoa đỏ rực quỷ dị nở rộ, một bóng người hiện ra từ trong bụi hoa.
Trong tầm nhìn mở ảo của livestream đột nhiên hiện lên bóng người cao gầy và mái tóc bạc dày của đối phương.

Bóng người ấy nghe tiếng bèn giơ hai tay lên giữa không trung, vô số dây sắt đỏ rỉ từ dưới đất phóng lên trời như vô số rắn dài trong đêm tối.

Đó là Vệ Ách!
Khi xiềng xích phóng lên cao, vô số người trước phòng livestream đầu tiên là vui mừng khôn xiết, sau đó một ý nghĩa kinh ngạc đồng thời lướt qua trong đầu:
—— Vệ Ách muốn làm gì?
Mở đầu "Sơn Vương Điền Nam", một mình cậu dốc sức lấy xích sắt bắc qua sông, ngăn thuyền của mọi người rơi vào vòng xoáy, nhưng tình hình lúc đó hoàn toàn khác với bây giờ, dù lúc ấy sợi xích của Vệ Thần có thể ngăn cản bè trúc của vật tế, thì một mình cậu cũng không thể tiếp được nhiều thành viên đang rơi từ trên cao xuống như vậy.
Suy nghĩ hoảng loạn lướt qua, tình huống trong phó bản đã không cho bất cứ ai có thời gian để hoảng sợ hồi hộp nữa.

Chim xương vật tế tóm lấy người chơi và trai tráng đoàn ngựa thồ đang rơi xuống từ không trung, các đội viên và trai tráng đoàn ngựa thồ họ Thốn dưới xương chim đều thấy Vệ Ách là người đầu tiên đáp xuống đỉnh núi, cùng với xiềng xích đang vọt ra khỏi tay áo của cậu.
Thốn Đạo Hưng quát một tiếng: "Cậu Vệ, tránh ra!" Ông còn chưa nói xong, sợi xích đỏ rỉ sét đang lao tới vốn đã mang theo tiếng gió dữ dội, nhanh như chớp bắt được chim xương đang chộp lấy Thốn Đạo Hưng giữa không trung.

Tiếng xích lạch cạch vang lên trong gió, những sợi dây sắt đan chéo vào nhau, khi quấn quanh chim xương cũng đồng thời phóng ra quấn quanh những cây cao và vách đá trên đỉnh núi.
Răng rắc —— răng rắc!
Khối gỗ khổng lồ chịu va chạm, tiếng gãy từ bên trong vang lên không ngừng.
Chim xương vật tế đang giữ người chơi và đoàn ngựa thồ họ Thốn không bị phó bản nhắm tới, mức độ nứt vỡ và hư hại của chúng nó nhẹ hơn xương chim giữ Vệ Ách.
Đôi cánh không trọn vẹn của chim xương bị xiềng xích giữ ở không trung, cuối cùng giảm xóc giữa không trung trong chốc lát.
Khi chim xương lơ lửng trên không trong giây lát như vậy, các đội viên và đoàn ngựa thồ họ Thốn đã giảm đáng kể tốc độ hạ cánh khi cách mặt đất hàng chục mét, tốc độ hạ cánh giảm mạnh, sau đó cùng với tiếng răng rắc của chim xương nó mới tiếp tục rơi rồi đâm vào tấm lưới an toàn được đan bằng dây xích sắt —— những sợi dây sắt tuôn ra khỏi tay áo Vệ Ách ấy, trong khoảnh khắc ngắn ngủi như vậy đã nối liền với cây cao và vách đá xung quanh, bện lên một cái lưới khổng lồ màu đỏ sẫm.
Dây sắt rỉ sét đỏ đan chéo nhau vắt ngang trên đỉnh núi giống như đóa hoa sinh mệnh kỳ diệu bỗng nở rộ trên đỉnh núi.
Từ khi xiềng xích xuất hiện đến khi đan thành hình, tiếp được mọi người chỉ trong giây lát.
[Áu áu áu Vệ Thần!!!]
[Vệ Thần đệ nhất thiên hạ ——]
[Đậu má bùng nổ sự đẹp trai!]
Trái tim khán giả phòng livestream như đang ngồi trên tháp rơi tự do, rơi xuống cực điểm rồi bỗng nhiên hất lên.

Bọn họ không khống chế nổi mà hét lên trước màn hình —— không biết từ lúc nào, dáng người gầy gò ốm yếu đó bắt đầu trở thành kỳ tích niềm hy vọng.
Trên đỉnh núi Cùng Kỳ ở Điền Nam cổ, những sợi dây sắt đỏ rỉ quấn lấy cổ thụ và tảng đá, tấm lưới khổng lồ đỡ tất cả người rơi xuống và lừa la.
Cây cối tạm thời giải quyết va chạm lần lượt phát ra những tiếng răng rắc, những sợi dây sắt đỏ rỉ sét quấn quanh trên cây chỉ tồn tại trong chốc lát, hầu như không cản được mọi người rồi biến mất.

Trong lúc ngàn cân treo sợi tóc, thanh niên lợi dụng sức mạnh của quỷ thần kết hợp với luật Thiên Cương để tạo ra tấm lưới sinh tồn như vậy, cơ thể đã hơi chếch choáng nửa quỳ trên mặt đất.
"Vệ Ách! Cậu sao rồi?" Giải Nguyên Chân là người đầu tiên nhảy xuống rừng cây, bước nhanh về phía mặt đất đá vụn.
Cho đến lúc này, phòng livestream của hệ thống Quỷ Thoại cuối cùng đã chuyển khỏi góc nhìn lạnh lùng nhìn con người té chết từ trên cao xuống, mà chuyển về góc nhìn cận cảnh người chơi.
Gương mặt không có biểu cảm đó của Vệ Ách xuất hiện trên màn hình tối đen.
Cậu khẽ cúi đầu, đôi bàn tay gầy gò trắng nõn ấn xuống đất, ngón tay nắm lấy sợi dây xích còn sót lại, mái tóc dày màu bạc xõa trên vai, vài sợi cánh hoa cuộn tròn màu đỏ thẫm điểm xuyết ở trong tóc và trên áo.
Điều khiển xiềng xích quỷ dị chặn lại giảm xóc cho mọi người, gánh nặng đối với cậu hiển nhiên không nhẹ hơn trạng thái [quỷ thần nhập xác] là bao nhiêu.

Lúc này sắc mặt cậu tái nhợt như người bệnh nặng, mồ hôi nhỏ thấm ướt mái tóc bạc trên vai và cổ.

Giải Nguyên Chân vươn tay đang định bắt mạch cho cậu thì đột nhiên dừng lại ——
Những cánh hoa bỉ ngạn đó giống như "tan chảy", hóa thành chữ sáng đỏ sẫm chẳng lành thẩm thấu vào làn da Vệ Ách.
Sắc mặt cậu vốn trắng bệnh ốm yếu, hiện lên một chút hồng hào.
Hệt như những cánh hoa bỉ ngạn đỏ tươi đó đã lấp đầy sức và chữa khỏi một số vết thương cho cậu.
Phòng livestream thở phào nhẹ nhõm, vết thương do gánh nặng cao gây ra đã thuyên giảm, sắc mặt Vệ Ách lại khó coi hơn trước, lông mày nhíu lại lộ ra áp suất thấp.
Từ trước đến nay Vệ Ách rất giỏi đè nén cảm xúc, nếu Chủ Thần đâm cậu một nhát thì Vệ Ách cũng chưa chắc sẽ có phản ứng lớn như vậy, nhưng cậu không bao giờ ngờ rằng cả hai luôn hận nhau đến nỗi không thể giết quách luôn đối phương mà lại có kiểu tiếp xúc khó coi như vậy với Chủ Thần.

Vừa nãy rút đao ra, cậu không tránh khỏi có chút kinh ngạc xen lẫn căm ghét.
Chỉ có điều sau căm ghét và kinh ngạc đã đè xuống một chút, Vệ Ách đã thoáng tỉnh táo lại sau khi nhớ lại hành động rút cảm xúc của Chủ Thần.
—— Chủ Thần đang thăm dò hạn chế của luật Thiên Cương.
Hắn vượt qua hệ thống, trực tiếp "thu lấy" cung phụng.

Mà luật Thiên Cương không có phản ứng.
[Luật Thiên Cương] làm mối quan hệ cung phụng của máu cống phẩm được sửa đổi, trước khi "cống phẩm" ruồng bỏ quỷ thần, quỷ thần không được làm tổn hại đến tính mạng của cống phẩm, nhưng không có quy định, việc thu lấy cung phụng chỉ có thể do cống phẩm đơn phương thực hiện.

Cậu đã bắt được sơ hở trong lời của Chủ Thần, Chủ Thần cũng bắt được lỗ hổng này của luật Thiên Cương —— phàm có cung phụng, thần phải giáng thế.

Đổi lại, nếu quỷ thần đã giáng thế và giúp đỡ thì hắn cũng có quyền tự nhận lấy cung phụng.
Nếu hắn thực sự giáng thế, hơn nữa còn giúp đỡ.
Chỉ cần cách hắn nhận lấy cung phụng không gây nguy hiểm đến tính mạng với "cống phẩm", thì sẽ không gây ra hạn chế trấn áp của luật Thiên Cương.
Sức mạnh còn sót lại của quỷ thần hóa thành cánh hoa thấm vào cơ thể, cảm giác bị xâm chiếm giữa răng môi còn vô cùng mạnh mẽ.
Sau khi nhận ra điều này, Vệ Ách: "..."
Trước khi tìm ra cách giải quyết, Vệ Ách trực tiếp đưa loại năng lực cung phụng quỷ thần này vào lãnh cung.
Có lẽ vẻ mặt của Vệ Ách quá mức khó coi, Giải Nguyên Chân lo lắng gọi cậu một tiếng.
Vệ Ách không nói gì mà chống đầu gối đứng lên.
Giải Nguyên Chân còn có chút lo lắng, nhưng những người khác đã đáp xuống đất thấy Vệ Ách tạm thời không có chuyện gì, chỉ có thể nén lo lắng rồi quay lại xem những người khác thế nào.
Hai lần ngăn chặn và giảm xóc của Vệ Ách đều rất kịp thời lại có sự phối hợp của Tống Nguyệt Mi và Đường Tần, những người khác đều loạng choạng rồi đổ bộ xuống vùng núi rừng bên Hắc Giang cổ đại.

Mọi người miễn cưỡng xem như gặp nguy hiểm mà vẫn bình an, những người khác vừa đáp xuống bèn nhìn xung quanh xem người bên trái và bên phải thế nào.
Chỉ có hắc bà vừa đáp xuống đất đã hét thảm một tiếng, nhào về phía trước bò lên tảng đá sắc nhọn.
Vị trí hắc bà đáp xuống là ở mặt trước của đỉnh núi dốc, cách những người khác một khoảng.
Nghe thấy tiếng hét khàn khàn thảm thiết của bà, mọi người đều xuyên qua thân cây gãy đổ chạy nhanh tới chỗ hắc bà.

Bọn họ vừa mới đi tới, hơi nước cuồn cuộn của sông Hắc Giang cổ đổ ào về phía họ, mọi người đều kinh ngạc dừng lại ——
Hắc Giang là một "dòng sông hung hiểm", chảy qua dãy núi Cùng Kỳ, hai bên là vách đá dựng đứng và nguy hiểm, dòng sông hùng vĩ, xuyên qua những tuyến đường thủy dài và hẹp.

Dòng nước đen ập vào vách đá sông tạo nên tiếng ào ào cổ xưa mà nặng nề vang vọng trong đêm tối như con ác long vắt ngang mặt đất.
Tiếng nước ầm ĩ át đi động tĩnh của nhân mã hai bên, chỉ còn lại tiếng sông gầm thét kinh hãi.
Khi nhân mã đi tới nơi này, mọi đường ra đều bị chặn lại.
Dòng sông tà ác xoáy nhanh nhưng bè thả xuống sông đều sẽ bị va vào vách đá vỡ tan thành từng mảnh.
Lối thoát duy nhất là một cây cầu đu đưa qua lại bắc qua dòng sông tà ác.
Nơi hắc bà đáp xuống, vừa khéo thấy cây cầu treo Hắc Giang nguy hiểm vô cùng đó.
Lúc này nếu nhìn về phía tiếng gào thét của hắc bà thì có thể thấy —— trên cây cầu dây Hắc Giang đối diện có những xác chết thối rữa và đen ngòm treo trên đó! Thi thể đang kéo lê những đoạn ruột dài, rõ ràng là lúc còn sống đã bị mổ bụng lấy ruột ra.

Cuối cây cầu dây có mấy tháp làng đang lờ mờ cháy hừng hực.
[Đinh —— đông!] Âm thanh máy móc của hệ thống đột nhiên vang lên, [chúc mừng "nhóm vật tế" đã kích hoạt cốt truyện chính trốn thoát: Vượt qua sông Hắc Giang vào ban đêm!]
[Mô tả: Hắc Giang nằm ở biên giới của Thập Ngũ Mãnh, đây là phòng thủ tự nhiên của Thập Ngũ Mãnh để đối phó với thổ ty khác, đây cũng là cánh cổng địa ngục ngăn cản dân làng dưới khống chế của thổ ty trốn thoát! Thổ ty đã dựng lên nhiều chướng ngại vật ở đây, vô số người và dân làng chạy trốn đã trở thành xác chết lòi ruột trên sợi dây sắt.]
[Các ngài sẽ là nhóm đầu tiên trốn thoát khỏi cổng địa ngục hay nhóm xác chết móc ruột trên cầu dây tiếp theo?]
[Nhiệm vụ: Băng qua sông Hắc Giang vào ban đêm và thoát khỏi Thập Ngũ Mãnh!]
Ngay khi nhiệm vụ hệ thống xuất hiện, người chơi liền thấy đối diện với cây cầu dây đầy xác chết thối rữa màu đen, hàng ngàn con dơi bất ngờ bay lên từ nhóm xác chết treo trên cầu dây sông Hắc Giang.

Tiếng vỗ cánh dày đặc hội tụ ở trong hẻm núi, thủy triều đen cuộn lên giữa không trung, sau đó xà xuống rồi vồ lấy những xác chết đang treo lơ lửng đó.
Khi những con dơi đó xoay chuyển, vô số đôi mắt thật nhỏ đỏ sậm lóe lên trong bóng tối.
Phòng livestream hoàn toàn hiểu được vì sao thổ ty Thập Ngũ Mãnh lại có thể thờ ơ đặt cây cầu dây ở đây mà không cất đi —— bởi vì, những xác chết dày đặc đó và lũ dơi bị xác chết thu hút chính là trở ngại lớn nhất cho những người đi qua cầu dây.

Ngoài ra, đợi đến khi người chơi vượt qua cầu dây, các tháp làng phía sau cầu dây đã sẵn sàng.
Những tháp làng đứng ở bên kia sông Hắc Giang hoàn toàn khác với các tháp làng ở hẻm núi tế người.
Trong ánh lửa lờ mờ, tháp làng phủ lên một bóng đen đáng ngại —— không ai biết có điều gì đang chờ đợi người chơi trong những tháp làng đó.
Cầu dây, tháp làng, vách đá.

Ba chướng ngại vật giống như một thanh đao Thiên Môn, cắt đứt con đường vượt ải phó bản bốn sao "Sơn Vương Điền Nam"!
** ** **
Trước khi hệ thống bắn ra nhắc nhở, Vệ Ách là người đầu tiên nhận ra có điều gì đó không đúng.
Cậu vẫn đang trong trạng thái mù suốt mười hai giờ do cốt truyện ẩn của Ba Xà Thoán Bặc, khi cậu cùng bọn Giải Nguyên Chân đi ra hoàn toàn là dựa vào âm thanh để phán đoán.

Chỉ là cậu hành động không khác gì bình thường nên không một ai kể cả khán giả phòng livestream phát hiện.
Trong trạng thái mù tạm thời, Vệ Ách đặc biệt nhạy cảm với âm thanh.
Khi nhiệm vụ qua sông Hắc Giang vào ban đêm xuất hiện, Vệ Ách là người đầu tiên nghe thấy tiếng vẩy cánh dày đặc.

Theo sát đó, khán giả trong phòng livestream cũng theo động tác ngẩng đầu lên của cậu trông thấy điều gì đó bất thường ——
Những bướm ma dày đặc đuổi theo người chơi suốt chặng đường tụ lại, xoay quanh không trung rồi hạ xuống.

Khác với "trấn Cốt Thiêu", hàng chục nghìn bướm ma màu nâu sẫm dày đặc bao phủ cây cối và mặt đất xung quanh người chơi —— không biết có phải ảo giác của phòng livestream hay không, những bướm ma này hình như...!hình như đang...!chờ người chơi thoát khỏi Thập Ngũ Mãnh.
Đôi mắt kép của bướm ma là một màu đỏ máu cổ quái.
Hàng chục nghìn bướm ma bay xung quanh, từng đôi mắt kép màu đỏ thẫm của bướm ma nhìn chằm chằm vào người chơi trong im lặng tối tăm.
Hầu như mọi người đều có cảm giác rùng mình.
Những bướm ma này không giống có thiện ý với người chơi nhưng lại không tấn công một cách cổ quái.

Chịu đựng cảm giác rùng rợn khi bị vô số bướm ma vây quanh, bọn Đường Tần Giải Nguyên Chân nhìn sang hắc bà đang quỳ rạp trên mặt đất đá.

Nửa người dưới của hắc bà tê liệt, bà bò trên mặt đất vẫn khàn giọng khóc thảm, không ngừng duỗi móng tay khô quắt và gầy guộc về phía những xác chết treo trên cầu dây.
Trong phòng livestream im lặng một lúc, có bình luận nói:
[...!Người chỉ huy đoàn ngựa thồ đoàn họ Thốn từng nói rằng con trai của hắc bà là "vật tế", cậu ấy đã chết khi suýt nữa đã thoát ra khỏi Thập Ngũ Mãnh.

Chẳng lẽ một trong những những xác chết treo đó có con trai của hắc bà?]
Từ phản ứng của hắc bà, suy đoán này vẫn chưa biến mất.
Hắc bà suy sụp, người chơi có chút bó tay hết cách, cũng may không cần người chơi an ủi.

Thốn Đạo Hưng và Thốn Dịch quen biết hắc bà, Thốn Dịch đã kéo hắc bà lên.

Cậu ta nhỏ giọng nói, hứa hẹn với hắc bà lát nữa nhất định sẽ lấy lại xác con trai bà.
[Muốn lấy lại xác con trai hắc bà, việc này, việc này phải đi trên cầu dây đấy.]
[Trên cầu dây nhiều xác chết như vậy, đi trên cầu dây có an toàn không?]
[...!Chắc chắn không an toàn! Đối diện có mấy tháp làng, nếu người chơi leo đến trung tâm, bạn sẽ bị mưa tên phía đối diện bắn, có khi bạn sẽ thành bánh trôi rớt xuống sông Hắc Giang.]
[Mợ nó, chỉ kém một chút nữa thôi mà sao lại không qua được chứ.]
Phòng livestream thảo luận sôi nổi, dòng sông Hắc Giang vắt ngang trước mặt người chơi đã trở thành rãnh trời tự nhiên cuối cùng "thoát khỏi Thập Ngũ Mãnh".

Dựa theo cách nói của hai người Thốn Đạo Hưng và Thốn Dịch, ngày xưa không cần phải qua sông Hắc Giang bằng cầu dây, phía trên có một bến đò tên là "Nhu Trát".

Từ đó có thể chèo bè tre sang sông.
Song từ sau khi thổ ty Thập Ngũ Mãnh cúng tế "Sơn Vương", nước sông Hắc Giang liền dâng cao làm ngập bến phà Nhu Trát mà dân làng bình thường có thể chèo qua.
Sau đó, đội buôn và đội kỵ mã qua lại Thập Ngũ Mãnh muốn sang sông, cũng chỉ có thể đi qua cầu dây Hắc Giang do thổ ty khống chế.
Sau khi nghe Thốn Đạo Hưng Thốn Dịch nói, sắc mặt thành viên đội nòng cốt cũng không được tốt lắm.

Nếu thổ ty đã xây dựng một cây cầu dây như vậy, rõ ràng chắc chắn không có vật tế nào có thể đi qua nó.

Bọn Cao Hạc nhờ vào rừng cây che khuất quan sát vị trí và tình huống cầu dây.
Cả hai đầu của cầu dây có lẽ đều cố định trên vách đá thẳng đứng, nhưng một bên cao, một bên thấp.
Đầu bên kia sông thấp, đầu bên kia sông cố định ở trước tháp làng thì cao.
Ban ngày, có lẽ ở giữa cầu dây có tấm ván gỗ, tuy cầu nghiêng nguy hiểm nhưng không khó vượt qua nhưng đến đêm, ván gỗ trên cầu đều dỡ bỏ hết, chỉ để lại những sợi dây thừng trơn nhẵn lạnh lẽo.

Có người muốn lẻn qua sông không chỉ phải đối mặt với những thanh sắt đáng sợ vắt ngang qua sông mà còn phải vượt qua những nguy hiểm do những sợi dây xích nghiêng gây ra.
"Trên dây thừng đã bôi dầu trơn." Hứa Anh Hứa Oánh trong đội là thích khách, thân thủ nhẹ nhàng, lúc này đã xuống vách đá sờ soạng một lần rồi lại leo lên, sắc mặt không tốt lắm nói với mọi người.

Hứa Oánh dừng lại một lát rồi nói thêm: "Là dầu xác chết."
(*) 尸油 (resin oil): Khi xác chết bị phân hủy, chất béo chảy ra thành dầu.
Phòng livestream: "..."
[...]
[Ghê.]
[Lấy ván lót cầu còn chưa đủ, còn bôi thêm dầu xác chết, sợ người chơi không chết đấy à.]
[Dây thừng đã bôi dầu nhưng vẫn nghiêng...!nếu bò qua rồi bị đàn dơi lao tới thì chắc lăn xuống Nộ Giang thôi.]
(*) Châu tự trị dân tộc Lật Túc Nộ Giang là một châu tự trị thuộc tỉnh Vân Nam, Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.
Biết cửa ải "thoát khỏi Thập Ngũ Mãnh" cuối cùng rất khó, nhưng khó cỡ này thì vẫn vượt quá dự đoán của người chơi.

Ngay khi tin tức của Hứa Anh Hứa Oánh vừa mang về, tâm trạng của mọi người đều tụt dốc.

Lúc này, bầu trời đen như mực đang đè xuống đầu mọi người, Sơn Vương chấn động hai lần, theo hướng mọi người chạy trốn, dãy núi Điền Nam cổ tối tăm đến mức trông như những khuôn mặt lớn quỷ dị đang nhìn chằm chằm vào người chơi.
Cảm giác ngột ngạt khó hiểu đè nặng trong lòng mọi người.
Hứa Anh, Hứa Oánh biết bơi đề nghị lặn xuống sông, Giải Nguyên Chân cân nhắc một lát rồi lắc đầu bác bỏ.
[Tại sao không lội sông? Lẻn vào đó dễ hơn vượt qua cầu dây, hơn nữa chẳng gặp phải dầu xác chết trên cầu dây.] Có người trong phòng livestream khó hiểu hỏi.

Ngay khi câu hỏi vừa ra, những người khác cũng sốt ruột lần lượt trả lời:
[Khi phó bản Điền Nam vừa mới bắt đầu, có rất nhiều "xương vật tế" dâng lên từ sông nhiều dữ vậy, chắc chắn có vấn đề gì đó.]
[Thổ ty Thập Ngũ Mãnh cũng không ngu, bọn họ chỉ phái lính canh gần cầu dây, nhất định là chắc ăn không có người sống nào có thể qua sông.]
Giải Nguyên Chân bác bỏ ý định bơi xuống sông, những người khác trong đội nòng cốt cũng nhớ tới nước sông khủng bố ở núi tế người ngày hôm đó.

Việc vượt qua cầu dây là điều không thể tránh khỏi, cách tốt nhất là cử một đội nhỏ đi qua trước, cố gắng vượt qua cầu dây mà không gây náo động lớn, không chế tháp làng đối diện.
Đội tiên phong chiếm giữ tháp làng phía trước, binh lính ở các tháp phía sau chắc chăn sẽ tiến hành các cuộc tấn công tiêu diệt.
Tiểu đội đầu tiên vượt qua phải câu giờ một khoảng thời gian nhất định để các đội lớn phía sau nhanh chóng xếp khúc gỗ qua cầu, đến khi đoàn ngựa thồ và số lượng người tăng lên thì có thể dựa sức người khác để lao ra khỏi tháp làng.

Từ đó chạy ra khỏi Thập Ngũ Mãnh và vượt ải phó bản bốn sao.
Sau khi đưa ra phương pháp, khán giả trong phòng livestream hơi yên tâm một chút.
Chỉ có đội nòng cốt đứng bên bờ Hắc Giang là không thể yên tâm.
Phương pháp mà Giải Nguyên Chân thương lượng với họ cũng có ẩn ý —— dù sao thì họ cũng phải vượt ải phó bản, nhánh chính của phó bản là "thoát khỏi Thập Ngũ Mãnh", một khi người chơi vượt qua sông Hắc Giang và có cơ hội thoát ra khỏi tháp làng, nhất định phải lấy tốc độ nhanh nhất, lao ra khỏi vòng phong tỏa của tháp làng càng nhanh càng tốt hoàn thành nhánh chính!
Sau đó, liệu tất cả nhân vật trong phó bản có thể vượt qua thành công hay không...
Phó bản đã kết thúc, kết cục của nhân vật như thế nào, không phải là điều người chơi nên quan tâm.
Nếu đổi lại là bình thường, kết cục của nhân vật phó bản như thế nào, sẽ không ai suy nghĩ.
Song hiện tại, sau khi bàn bạc về phương pháp này, tâm trạng của các đội viên nòng cốt đều phủ một lớp sương mù u ám khó tả, có cảm giác tội lỗi khi phản bội đồng đội.
Bọn Thốn Đạo Hưng không phát hiện ra người chơi đang áy náy.

Ông nghe Giải Nguyên Chân nói xong, Thốn Đạo Hưng híp mắt, cố sức nhìn tháp làng bên kia rồi nói: "Trên dây xích bôi dầu xác chết, một là để ngăn người qua lại, hai là muốn gọi tới mấy con dơi máu...!Có lẽ bà có cách đối phó với lũ dơi máu đó."
Nhắc đến bà, mọi người nhìn sang hắc bà trong đội ngũ.

Bà không còn khàn giọng khóc nữa mà ngơ ngác nhìn cái xác không còn ruột ở cây cầu dây đối diện, gân guốc trên đôi tay khô héo kéo căng như giun đất.

Hệt như đã trở thành một cái xác không hồn, không còn nghe được âm thanh xung quanh nữa.
Bọn Cao Hạc Trần Trình hai mặt nhìn nhau, không biết làm sao để giao tiếp với hắc bà đang bị kích thích.
Tống Nguyệt Mi nhíu mày, cô vừa định bước tới khuyên bảo hắc bà, Vệ Ách đã từ phía sau đi tới.
Cổ tay cậu đeo mười hai đao Ngân Điệp, đến bên tảng đá dưới vách núi, vừa quấn vải chống trượt lên tay, vừa thản nhiên hỏi: "Cái nào?"
Phòng livestream và mọi người ở đây đều kinh ngạc.
Con ngươi hắc bà cứng đờ chuyển động, nhìn chằm chằm Vệ Ách.

Cậu cũng không quay đầu lại chỉ lạnh lùng hỏi:
"Con trai bà, ở dây sắt thứ mấy, cái xác thứ mấy.".

Chapter
1 Chương 1: 1: Hương Hỏa Mân Nam
2 Chương 2: 2: Hương Hỏa Mân Nam
3 Chương 3: 3: Hương Hỏa Mân Nam
4 Chương 4: 4: Hương Hỏa Mân Nam
5 Chương 5: 5: Hương Hỏa Mân Nam
6 Chương 6: 6: Hương Hỏa Mân Nam
7 Chương 7: 7: Hương Hỏa Mân Nam
8 Chương 8: 8: Hương Hỏa Mân Nam
9 Chương 9: 9: Hương Hỏa Mân Nam
10 Chương 10: 10: Hương Hỏa Mân Nam
11 Chương 11: 11: Hương Hỏa Mân Nam
12 Chương 12: 12: Hương Hỏa Mân Nam
13 Chương 13: 13: Hương Hỏa Mân Nam
14 Chương 14: 14: Hương Hỏa Mân Nam
15 Chương 15: 15: Hương Hỏa Mân Nam
16 Chương 16: 16: Hương Hỏa Mân Nam
17 Chương 17: 17: Hương Hỏa Mân Nam
18 Chương 18: 18: Hương Hỏa Mân Nam
19 Chương 19: 19: Hương Hỏa Mân Nam
20 Chương 20: 20: Hương Hỏa Mân Nam
21 Chương 21: 21: Hương Hỏa Mân Nam
22 Chương 22: 22: Hương Hỏa Mân Nam
23 Chương 23: 23: Hương Hỏa Mân Nam
24 Chương 24: 24: Hương Hỏa Mân Nam
25 Chương 25: 25: Hương Hỏa Mân Nam
26 Chương 26: 26: Hương Hỏa Mân Nam
27 Chương 27: 27: Hương Hỏa Mân Nam
28 Chương 28: 28: Hương Hỏa Mân Nam
29 Chương 29: 29: Hương Hỏa Mân Nam
30 Chương 30: 30: Hương Hỏa Mân Nam
31 Chương 31: 31: Hương Hỏa Mân Nam
32 Chương 32: 32: Hương Hỏa Mân Nam
33 Chương 33: 33: Vùng Đất Phước Lành
34 Chương 34: 34: Vùng Đất Phước Lành
35 Chương 35: 35: Vùng Đất Phước Lành
36 Chương 36: 36: Vùng Đất Phước Lành
37 Chương 37: 37: Vùng Đất Phước Lành
38 Chương 38: 38: Vùng Đất Phước Lành
39 Chương 39: 39: Vùng Đất Phước Lành
40 Chương 40: 40: Vùng Đất Phước Lành
41 Chương 41: 41: Căn Cứ Long Môn
42 Chương 42: 42: Căn Cứ Long Môn
43 Chương 43: 43: Căn Cứ Long Môn
44 Chương 44: 44: Căn Cứ Long Môn
45 Chương 45: 45: Căn Cứ Long Môn
46 Chương 46: 46: Căn Cứ Long Môn
47 Chương 47: 47: Căn Cứ Long Môn
48 Chương 48: 48: Sơn Vương Điền Nam
49 Chương 49: 49: Sơn Vương Điền Nam
50 Chương 50: 50: Sơn Vương Điền Nam
51 Chương 51: 51: Sơn Vương Điền Nam
52 Chương 52: 52: Sơn Vương Điền Nam
53 Chương 53: 53: Sơn Vương Điền Nam
54 Chương 54: 54: Sơn Vương Điền Nam
55 Chương 55: 55: Sơn Vương Điền Nam
56 Chương 56: 56: Sơn Vương Điền Nam
57 Chương 57: 57: Sơn Vương Điền Nam
58 Chương 58: 58: Sơn Vương Điền Nam
59 Chương 59: 59: Sơn Vương Điền Nam
60 Chương 60: 60: Sơn Vương Điền Nam
61 Chương 61: Chương 61
62 Chương 62: 62: Sơn Vương Điền Nam
63 Chương 63: 63: Sơn Vương Điền Nam
64 Chương 64: 64: Sơn Vương Điền Nam
65 Chương 65: 65: Sơn Vương Điền Nam
66 Chương 66: 66: Sơn Vương Điền Nam
67 Chương 67: 67: Sơn Vương Điền Nam
68 Chương 68: 68: Sơn Vương Điền Nam
69 Chương 69: 69: Sơn Vương Điền Nam
70 Chương 70: 70: Sơn Vương Điền Nam
71 Chương 71: 71: Sơn Vương Điền Nam
72 Chương 72: 72: Sơn Vương Điền Nam
73 Chương 73: 73: Sơn Vương Điền Nam
74 Chương 74: 74: Sơn Vương Điền Nam
75 Chương 75: 75: Sơn Vương Điền Nam
76 Chương 76: 76: Sơn Vương Điền Nam
77 Chương 77: 77: Sơn Vương Điền Nam
78 Chương 78: 78: Sơn Vương Điền Nam
79 Chương 79: 79: Sơn Vương Điền Nam
80 Chương 80: 80: Sơn Vương Điền Nam
81 Chương 81: 81: Sơn Vương Điền Nam
82 Chương 82: 82: Sơn Vương Điền Nam
83 Chương 83: 83: Sơn Vương Điền Nam
84 Chương 84: 84: Sơn Vương Điền Nam
85 Chương 85: 85: Sơn Vương Điền Nam
86 Chương 86: 86: Sơn Vương Điền Nam
87 Chương 87: 87: Sơn Vương Điền Nam
88 Chương 88: 88: Sơn Vương Điền Nam
89 Chương 89: 89: Sơn Vương Điền Nam
90 Chương 90: 90: Sơn Vương Điền Nam
91 Chương 91: 91: Sơn Vương Điền Nam
92 Chương 92: 92: Sơn Vương Điền Nam
93 Chương 93: 93: Sơn Vương Điền Nam
94 Chương 94: 94: Sơn Vương Điền Nam
95 Chương 95: 95: Sơn Vương Điền Nam
96 Chương 96: 96: Sơn Vương Điền Nam
97 Chương 97: 97: Sơn Vương Điền Nam
98 Chương 98: 98: Sơn Vương Điền Nam
99 Chương 99: 99: Sơn Vương Điền Nam
100 Chương 100: 100: Sơn Vương Điền Nam
101 Chương 101: 101: Vùng Đất Phước Lành
102 Chương 102: 102: Vùng Đất Phước Lành
103 Chương 103: 103: Vùng Đất Phước Lành
104 Chương 104: 104: Vùng Đất Phước Lành
105 Chương 105: 105: Thổ Ty La Vụ
106 Chương 106: 106: Thổ Ty La Vụ
107 Chương 107: 107: Thổ Ty La Vụ
108 Chương 108: 108: Thổ Ty La Vụ
109 Chương 109: 109: Thổ Ty La Vụ
110 Chương 110: 110: Thổ Ty La Vụ
111 Chương 111: 111: Thổ Ty La Vụ
112 Chương 112: 112: Thổ Ty La Vụ
113 Chương 113: 113: Thổ Ty La Vụ
114 Chương 114: 114: Thổ Ty La Vụ
115 Chương 115: 115: Thổ Ty La Vụ
116 Chương 116: 116: Thổ Ty La Vụ
117 Chương 117: 117: Quỷ Độ Huyền Hà
118 Chương 118: C118: Quỷ độ huyền hà
119 Chương 119: C119: Quỷ độ huyền hà
120 Chương 120: C120: Quỷ độ huyền hà
121 Chương 121: C121: Quỷ độ huyền hà
122 Chương 122: C122: Quỷ độ huyền hà
123 Chương 123: C123: Quỷ độ huyền hà
124 Chương 124: C124: Quỷ độ huyền hà
125 Chương 125: C125: Quỷ độ huyền hà
126 Chương 126: C126: Quỷ độ huyền hà
127 Chương 127: C127: Quỷ độ huyền hà
128 Chương 128: C128: Quỷ độ huyền hà
129 Chương 129: C129: Quỷ độ huyền hà
130 Chương 130: C130: Quỷ độ huyền hà
131 Chương 131: C131: Chương 131
132 Chương 132: C132: Quỷ độ huyền hà
133 Chương 133: C133: Quỷ độ huyền hà
134 Chương 134: C134: Quỷ độ huyền hà
135 Chương 135: C135: Quỷ độ huyền hà
136 Chương 136: C136: Quỷ độ huyền hà
137 Chương 137: C137: Quỷ độ huyền hà
138 Chương 138: C138: Quỷ độ huyền hà
139 Chương 139: C139: Quỷ độ huyền hà
140 Chương 140: C140: Quỷ độ huyền hà
141 Chương 141: C141: Quỷ độ huyền hà
142 Chương 142: C142: Quỷ độ huyền hà
143 Chương 143: C143: Quỷ độ huyền hà
144 Chương 144: C144: Quỷ độ huyền hà
145 Chương 145: C145: Quỷ độ huyền hà
146 Chương 146: C146: Quỷ độ huyền hà
147 Chương 147: C147: Quỷ độ huyền hà
148 Chương 148: C148: Quỷ độ huyền hà
149 Chương 149: C149: Quỷ độ huyền hà
150 Chương 150: C150: Quỷ độ huyền hà
151 Chương 151: C151: Quỷ độ huyền hà
152 Chương 152: C152: Quỷ độ huyền hà
153 Chương 153: C153: Quỷ độ huyền hà
154 Chương 154: C154: Quỷ độ huyền hà
155 Chương 155: C155: Quỷ độ huyền hà
156 Chương 156: C156: Quỷ độ huyền hà
157 Chương 157: C157: Quỷ độ huyền hà
158 Chương 158: C158: Quỷ độ huyền hà
159 Chương 159: C159: Quỷ độ huyền hà
160 Chương 160: C160: Quỷ độ huyền hà
161 Chương 161: C161: Quỷ độ huyền hà
162 Chương 162: C162: Quỷ độ huyền hà
163 Chương 163: C163: Quỷ độ huyền hà
164 Chương 164: C164: Quỷ độ huyền hà
165 Chương 165: C165: Quỷ độ huyền hà
166 Chương 166: C166: Quỷ độ huyền hà
167 Chương 167: C167: Quỷ độ huyền hà
168 Chương 168: C168: Quỷ độ huyền hà
169 Chương 169: C169: Quỷ độ huyền hà
170 Chương 170: C170: Quỷ độ huyền hà
171 Chương 171: C171: Quỷ độ huyền hà
172 Chương 172: C172: Quỷ độ huyền hà
173 Chương 173: C173: Quỷ độ huyền hà
174 Chương 174: C174: Quỷ độ huyền hà
175 Chương 175: C175: Quỷ độ huyền hà
176 Chương 176: C176: Quỷ độ huyền hà
177 Chương 177: C177: Quỷ độ huyền hà
178 Chương 178: C178: Quỷ độ huyền hà
179 Chương 179: C179: Quỷ độ huyền hà
180 Chương 180: C180: Quỷ độ huyền hà
181 Chương 181: C181: Quỷ độ huyền hà
182 Chương 182: C182: Quỷ độ huyền hà
183 Chương 183: C183: Quỷ độ huyền hà
184 Chương 184: C184: Quỷ độ huyền hà
185 Chương 185: C185: Quỷ độ huyền hà
186 Chương 186: C186: Quỷ độ huyền hà
187 Chương 187: C187: Quỷ độ huyền hà
188 Chương 188: C188: Quỷ độ huyền hà
189 Chương 189: C189: Quỷ độ huyền hà
190 Chương 190: C190: Quỷ độ huyền hà
191 Chương 191: C191: Quỷ độ huyền hà
192 Chương 192: C192: Quỷ độ huyền hà
193 Chương 193: C193: Quỷ độ huyền hà
194 Chương 194: C194: Quỷ độ huyền hà
195 Chương 195: C195: Quỷ độ huyền hà
196 Chương 196: C196: Quỷ độ huyền hà
197 Chương 197: C197: Quỷ độ huyền hà
198 Chương 198: C198: Quỷ độ huyền hà
199 Chương 199: C199: Quỷ độ huyền hà
200 1: Hương Hỏa Mân Nam
201 2: Hương Hỏa Mân Nam
202 3: Hương Hỏa Mân Nam
203 4: Hương Hỏa Mân Nam
204 5: Hương Hỏa Mân Nam
205 6: Hương Hỏa Mân Nam
206 7: Hương Hỏa Mân Nam
207 8: Hương Hỏa Mân Nam
208 9: Hương Hỏa Mân Nam
209 10: Hương Hỏa Mân Nam
210 11: Hương Hỏa Mân Nam
211 12: Hương Hỏa Mân Nam
212 13: Hương Hỏa Mân Nam
213 14: Hương Hỏa Mân Nam
214 15: Hương Hỏa Mân Nam
215 16: Hương Hỏa Mân Nam
216 17: Hương Hỏa Mân Nam
217 18: Hương Hỏa Mân Nam
218 19: Hương Hỏa Mân Nam
219 20: Hương Hỏa Mân Nam
220 21: Hương Hỏa Mân Nam
221 22: Hương Hỏa Mân Nam
222 23: Hương Hỏa Mân Nam
223 24: Hương Hỏa Mân Nam
224 25: Hương Hỏa Mân Nam
225 26: Hương Hỏa Mân Nam
226 27: Hương Hỏa Mân Nam
227 28: Hương Hỏa Mân Nam
228 29: Hương Hỏa Mân Nam
229 30: Hương Hỏa Mân Nam
230 31: Hương Hỏa Mân Nam
231 32: Hương Hỏa Mân Nam
232 33: Vùng Đất Phước Lành
233 34: Vùng Đất Phước Lành
234 35: Vùng Đất Phước Lành
235 36: Vùng Đất Phước Lành
236 37: Vùng Đất Phước Lành
237 38: Vùng Đất Phước Lành
238 39: Vùng Đất Phước Lành
239 40: Vùng Đất Phước Lành
240 41: Căn Cứ Long Môn
241 42: Căn Cứ Long Môn
242 43: Căn Cứ Long Môn
243 44: Căn Cứ Long Môn
244 45: Căn Cứ Long Môn
245 46: Căn Cứ Long Môn
246 47: Căn Cứ Long Môn
247 48: Sơn Vương Điền Nam
248 49: Sơn Vương Điền Nam
249 50: Sơn Vương Điền Nam
250 51: Sơn Vương Điền Nam
251 52: Sơn Vương Điền Nam
252 53: Sơn Vương Điền Nam
253 54: Sơn Vương Điền Nam
254 55: Sơn Vương Điền Nam
255 56: Sơn Vương Điền Nam
256 57: Sơn Vương Điền Nam
257 58: Sơn Vương Điền Nam
258 59: Sơn Vương Điền Nam
259 60: Sơn Vương Điền Nam
260 Chương 61
261 62: Sơn Vương Điền Nam
262 63: Sơn Vương Điền Nam
263 64: Sơn Vương Điền Nam
264 65: Sơn Vương Điền Nam
265 66: Sơn Vương Điền Nam
266 67: Sơn Vương Điền Nam
267 68: Sơn Vương Điền Nam
268 69: Sơn Vương Điền Nam
269 70: Sơn Vương Điền Nam
270 71: Sơn Vương Điền Nam
271 72: Sơn Vương Điền Nam
272 73: Sơn Vương Điền Nam
273 74: Sơn Vương Điền Nam
274 75: Sơn Vương Điền Nam
275 76: Sơn Vương Điền Nam
276 77: Sơn Vương Điền Nam
277 78: Sơn Vương Điền Nam
278 79: Sơn Vương Điền Nam
279 80: Sơn Vương Điền Nam
280 81: Sơn Vương Điền Nam
281 82: Sơn Vương Điền Nam
282 83: Sơn Vương Điền Nam
283 84: Sơn Vương Điền Nam
284 85: Sơn Vương Điền Nam
285 86: Sơn Vương Điền Nam
286 87: Sơn Vương Điền Nam
287 88: Sơn Vương Điền Nam
288 89: Sơn Vương Điền Nam
289 90: Sơn Vương Điền Nam
290 91: Sơn Vương Điền Nam
291 92: Sơn Vương Điền Nam
292 93: Sơn Vương Điền Nam
293 94: Sơn Vương Điền Nam
294 95: Sơn Vương Điền Nam
295 96: Sơn Vương Điền Nam
296 97: Sơn Vương Điền Nam
297 98: Sơn Vương Điền Nam
298 99: Sơn Vương Điền Nam
299 100: Sơn Vương Điền Nam
300 101: Vùng Đất Phước Lành
301 102: Vùng Đất Phước Lành
302 103: Vùng Đất Phước Lành
303 104: Vùng Đất Phước Lành
304 105: Thổ Ty La Vụ
305 106: Thổ Ty La Vụ
306 107: Thổ Ty La Vụ
307 108: Thổ Ty La Vụ
308 109: Thổ Ty La Vụ
309 110: Thổ Ty La Vụ
310 111: Thổ Ty La Vụ
311 112: Thổ Ty La Vụ
312 113: Thổ Ty La Vụ
313 114: Thổ Ty La Vụ
314 115: Thổ Ty La Vụ
315 116: Thổ Ty La Vụ
316 117: Quỷ Độ Huyền Hà
317 C118: Quỷ độ huyền hà
318 C119: Quỷ độ huyền hà
319 C120: Quỷ độ huyền hà
320 C121: Quỷ độ huyền hà
321 C122: Quỷ độ huyền hà
322 C123: Quỷ độ huyền hà
323 C124: Quỷ độ huyền hà
324 C125: Quỷ độ huyền hà
325 C126: Quỷ độ huyền hà
326 C127: Quỷ độ huyền hà
327 C128: Quỷ độ huyền hà
328 C129: Quỷ độ huyền hà
329 C130: Quỷ độ huyền hà
330 C131: Chương 131
331 C132: Quỷ độ huyền hà
332 C133: Quỷ độ huyền hà
333 C134: Quỷ độ huyền hà
334 C135: Quỷ độ huyền hà
335 C136: Quỷ độ huyền hà
336 C137: Quỷ độ huyền hà
337 C138: Quỷ độ huyền hà
338 C139: Quỷ độ huyền hà
339 C140: Quỷ độ huyền hà
340 C141: Quỷ độ huyền hà
341 C142: Quỷ độ huyền hà
342 C143: Quỷ độ huyền hà
343 C144: Quỷ độ huyền hà
344 C145: Quỷ độ huyền hà
345 C146: Quỷ độ huyền hà
346 C147: Quỷ độ huyền hà
347 C148: Quỷ độ huyền hà
348 C149: Quỷ độ huyền hà
349 C150: Quỷ độ huyền hà
350 C151: Quỷ độ huyền hà
351 C152: Quỷ độ huyền hà
352 C153: Quỷ độ huyền hà
353 C154: Quỷ độ huyền hà
354 C155: Quỷ độ huyền hà
355 C156: Quỷ độ huyền hà
356 C157: Quỷ độ huyền hà
357 C158: Quỷ độ huyền hà
358 C159: Quỷ độ huyền hà
359 C160: Quỷ độ huyền hà
360 C161: Quỷ độ huyền hà
361 C162: Quỷ độ huyền hà
362 C163: Quỷ độ huyền hà
363 C164: Quỷ độ huyền hà
364 C165: Quỷ độ huyền hà
365 C166: Quỷ độ huyền hà
366 C167: Quỷ độ huyền hà
367 C168: Quỷ độ huyền hà
368 C169: Quỷ độ huyền hà
369 C170: Quỷ độ huyền hà
370 C171: Quỷ độ huyền hà
371 C172: Quỷ độ huyền hà
372 C173: Quỷ độ huyền hà
373 C174: Quỷ độ huyền hà
374 C175: Quỷ độ huyền hà
375 C176: Quỷ độ huyền hà
376 C177: Quỷ độ huyền hà
377 C178: Quỷ độ huyền hà
378 C179: Quỷ độ huyền hà
379 C180: Quỷ độ huyền hà
380 C181: Quỷ độ huyền hà
381 C182: Quỷ độ huyền hà
382 C183: Quỷ độ huyền hà
383 C184: Quỷ độ huyền hà
384 C185: Quỷ độ huyền hà
385 C186: Quỷ độ huyền hà
386 C187: Quỷ độ huyền hà
387 C188: Quỷ độ huyền hà
388 C189: Quỷ độ huyền hà
389 C190: Quỷ độ huyền hà
390 C191: Quỷ độ huyền hà
391 C192: Quỷ độ huyền hà
392 C193: Quỷ độ huyền hà
393 C194: Quỷ độ huyền hà
394 C195: Quỷ độ huyền hà
395 C196: Quỷ độ huyền hà
396 C197: Quỷ độ huyền hà
397 C198: Quỷ độ huyền hà
398 C199: Quỷ độ huyền hà
Chapter

Updated 398 Episodes

1
Chương 1: 1: Hương Hỏa Mân Nam
2
Chương 2: 2: Hương Hỏa Mân Nam
3
Chương 3: 3: Hương Hỏa Mân Nam
4
Chương 4: 4: Hương Hỏa Mân Nam
5
Chương 5: 5: Hương Hỏa Mân Nam
6
Chương 6: 6: Hương Hỏa Mân Nam
7
Chương 7: 7: Hương Hỏa Mân Nam
8
Chương 8: 8: Hương Hỏa Mân Nam
9
Chương 9: 9: Hương Hỏa Mân Nam
10
Chương 10: 10: Hương Hỏa Mân Nam
11
Chương 11: 11: Hương Hỏa Mân Nam
12
Chương 12: 12: Hương Hỏa Mân Nam
13
Chương 13: 13: Hương Hỏa Mân Nam
14
Chương 14: 14: Hương Hỏa Mân Nam
15
Chương 15: 15: Hương Hỏa Mân Nam
16
Chương 16: 16: Hương Hỏa Mân Nam
17
Chương 17: 17: Hương Hỏa Mân Nam
18
Chương 18: 18: Hương Hỏa Mân Nam
19
Chương 19: 19: Hương Hỏa Mân Nam
20
Chương 20: 20: Hương Hỏa Mân Nam
21
Chương 21: 21: Hương Hỏa Mân Nam
22
Chương 22: 22: Hương Hỏa Mân Nam
23
Chương 23: 23: Hương Hỏa Mân Nam
24
Chương 24: 24: Hương Hỏa Mân Nam
25
Chương 25: 25: Hương Hỏa Mân Nam
26
Chương 26: 26: Hương Hỏa Mân Nam
27
Chương 27: 27: Hương Hỏa Mân Nam
28
Chương 28: 28: Hương Hỏa Mân Nam
29
Chương 29: 29: Hương Hỏa Mân Nam
30
Chương 30: 30: Hương Hỏa Mân Nam
31
Chương 31: 31: Hương Hỏa Mân Nam
32
Chương 32: 32: Hương Hỏa Mân Nam
33
Chương 33: 33: Vùng Đất Phước Lành
34
Chương 34: 34: Vùng Đất Phước Lành
35
Chương 35: 35: Vùng Đất Phước Lành
36
Chương 36: 36: Vùng Đất Phước Lành
37
Chương 37: 37: Vùng Đất Phước Lành
38
Chương 38: 38: Vùng Đất Phước Lành
39
Chương 39: 39: Vùng Đất Phước Lành
40
Chương 40: 40: Vùng Đất Phước Lành
41
Chương 41: 41: Căn Cứ Long Môn
42
Chương 42: 42: Căn Cứ Long Môn
43
Chương 43: 43: Căn Cứ Long Môn
44
Chương 44: 44: Căn Cứ Long Môn
45
Chương 45: 45: Căn Cứ Long Môn
46
Chương 46: 46: Căn Cứ Long Môn
47
Chương 47: 47: Căn Cứ Long Môn
48
Chương 48: 48: Sơn Vương Điền Nam
49
Chương 49: 49: Sơn Vương Điền Nam
50
Chương 50: 50: Sơn Vương Điền Nam
51
Chương 51: 51: Sơn Vương Điền Nam
52
Chương 52: 52: Sơn Vương Điền Nam
53
Chương 53: 53: Sơn Vương Điền Nam
54
Chương 54: 54: Sơn Vương Điền Nam
55
Chương 55: 55: Sơn Vương Điền Nam
56
Chương 56: 56: Sơn Vương Điền Nam
57
Chương 57: 57: Sơn Vương Điền Nam
58
Chương 58: 58: Sơn Vương Điền Nam
59
Chương 59: 59: Sơn Vương Điền Nam
60
Chương 60: 60: Sơn Vương Điền Nam
61
Chương 61: Chương 61
62
Chương 62: 62: Sơn Vương Điền Nam
63
Chương 63: 63: Sơn Vương Điền Nam
64
Chương 64: 64: Sơn Vương Điền Nam
65
Chương 65: 65: Sơn Vương Điền Nam
66
Chương 66: 66: Sơn Vương Điền Nam
67
Chương 67: 67: Sơn Vương Điền Nam
68
Chương 68: 68: Sơn Vương Điền Nam
69
Chương 69: 69: Sơn Vương Điền Nam
70
Chương 70: 70: Sơn Vương Điền Nam
71
Chương 71: 71: Sơn Vương Điền Nam
72
Chương 72: 72: Sơn Vương Điền Nam
73
Chương 73: 73: Sơn Vương Điền Nam
74
Chương 74: 74: Sơn Vương Điền Nam
75
Chương 75: 75: Sơn Vương Điền Nam
76
Chương 76: 76: Sơn Vương Điền Nam
77
Chương 77: 77: Sơn Vương Điền Nam
78
Chương 78: 78: Sơn Vương Điền Nam
79
Chương 79: 79: Sơn Vương Điền Nam
80
Chương 80: 80: Sơn Vương Điền Nam
81
Chương 81: 81: Sơn Vương Điền Nam
82
Chương 82: 82: Sơn Vương Điền Nam
83
Chương 83: 83: Sơn Vương Điền Nam
84
Chương 84: 84: Sơn Vương Điền Nam
85
Chương 85: 85: Sơn Vương Điền Nam
86
Chương 86: 86: Sơn Vương Điền Nam
87
Chương 87: 87: Sơn Vương Điền Nam
88
Chương 88: 88: Sơn Vương Điền Nam
89
Chương 89: 89: Sơn Vương Điền Nam
90
Chương 90: 90: Sơn Vương Điền Nam
91
Chương 91: 91: Sơn Vương Điền Nam
92
Chương 92: 92: Sơn Vương Điền Nam
93
Chương 93: 93: Sơn Vương Điền Nam
94
Chương 94: 94: Sơn Vương Điền Nam
95
Chương 95: 95: Sơn Vương Điền Nam
96
Chương 96: 96: Sơn Vương Điền Nam
97
Chương 97: 97: Sơn Vương Điền Nam
98
Chương 98: 98: Sơn Vương Điền Nam
99
Chương 99: 99: Sơn Vương Điền Nam
100
Chương 100: 100: Sơn Vương Điền Nam
101
Chương 101: 101: Vùng Đất Phước Lành
102
Chương 102: 102: Vùng Đất Phước Lành
103
Chương 103: 103: Vùng Đất Phước Lành
104
Chương 104: 104: Vùng Đất Phước Lành
105
Chương 105: 105: Thổ Ty La Vụ
106
Chương 106: 106: Thổ Ty La Vụ
107
Chương 107: 107: Thổ Ty La Vụ
108
Chương 108: 108: Thổ Ty La Vụ
109
Chương 109: 109: Thổ Ty La Vụ
110
Chương 110: 110: Thổ Ty La Vụ
111
Chương 111: 111: Thổ Ty La Vụ
112
Chương 112: 112: Thổ Ty La Vụ
113
Chương 113: 113: Thổ Ty La Vụ
114
Chương 114: 114: Thổ Ty La Vụ
115
Chương 115: 115: Thổ Ty La Vụ
116
Chương 116: 116: Thổ Ty La Vụ
117
Chương 117: 117: Quỷ Độ Huyền Hà
118
Chương 118: C118: Quỷ độ huyền hà
119
Chương 119: C119: Quỷ độ huyền hà
120
Chương 120: C120: Quỷ độ huyền hà
121
Chương 121: C121: Quỷ độ huyền hà
122
Chương 122: C122: Quỷ độ huyền hà
123
Chương 123: C123: Quỷ độ huyền hà
124
Chương 124: C124: Quỷ độ huyền hà
125
Chương 125: C125: Quỷ độ huyền hà
126
Chương 126: C126: Quỷ độ huyền hà
127
Chương 127: C127: Quỷ độ huyền hà
128
Chương 128: C128: Quỷ độ huyền hà
129
Chương 129: C129: Quỷ độ huyền hà
130
Chương 130: C130: Quỷ độ huyền hà
131
Chương 131: C131: Chương 131
132
Chương 132: C132: Quỷ độ huyền hà
133
Chương 133: C133: Quỷ độ huyền hà
134
Chương 134: C134: Quỷ độ huyền hà
135
Chương 135: C135: Quỷ độ huyền hà
136
Chương 136: C136: Quỷ độ huyền hà
137
Chương 137: C137: Quỷ độ huyền hà
138
Chương 138: C138: Quỷ độ huyền hà
139
Chương 139: C139: Quỷ độ huyền hà
140
Chương 140: C140: Quỷ độ huyền hà
141
Chương 141: C141: Quỷ độ huyền hà
142
Chương 142: C142: Quỷ độ huyền hà
143
Chương 143: C143: Quỷ độ huyền hà
144
Chương 144: C144: Quỷ độ huyền hà
145
Chương 145: C145: Quỷ độ huyền hà
146
Chương 146: C146: Quỷ độ huyền hà
147
Chương 147: C147: Quỷ độ huyền hà
148
Chương 148: C148: Quỷ độ huyền hà
149
Chương 149: C149: Quỷ độ huyền hà
150
Chương 150: C150: Quỷ độ huyền hà
151
Chương 151: C151: Quỷ độ huyền hà
152
Chương 152: C152: Quỷ độ huyền hà
153
Chương 153: C153: Quỷ độ huyền hà
154
Chương 154: C154: Quỷ độ huyền hà
155
Chương 155: C155: Quỷ độ huyền hà
156
Chương 156: C156: Quỷ độ huyền hà
157
Chương 157: C157: Quỷ độ huyền hà
158
Chương 158: C158: Quỷ độ huyền hà
159
Chương 159: C159: Quỷ độ huyền hà
160
Chương 160: C160: Quỷ độ huyền hà
161
Chương 161: C161: Quỷ độ huyền hà
162
Chương 162: C162: Quỷ độ huyền hà
163
Chương 163: C163: Quỷ độ huyền hà
164
Chương 164: C164: Quỷ độ huyền hà
165
Chương 165: C165: Quỷ độ huyền hà
166
Chương 166: C166: Quỷ độ huyền hà
167
Chương 167: C167: Quỷ độ huyền hà
168
Chương 168: C168: Quỷ độ huyền hà
169
Chương 169: C169: Quỷ độ huyền hà
170
Chương 170: C170: Quỷ độ huyền hà
171
Chương 171: C171: Quỷ độ huyền hà
172
Chương 172: C172: Quỷ độ huyền hà
173
Chương 173: C173: Quỷ độ huyền hà
174
Chương 174: C174: Quỷ độ huyền hà
175
Chương 175: C175: Quỷ độ huyền hà
176
Chương 176: C176: Quỷ độ huyền hà
177
Chương 177: C177: Quỷ độ huyền hà
178
Chương 178: C178: Quỷ độ huyền hà
179
Chương 179: C179: Quỷ độ huyền hà
180
Chương 180: C180: Quỷ độ huyền hà
181
Chương 181: C181: Quỷ độ huyền hà
182
Chương 182: C182: Quỷ độ huyền hà
183
Chương 183: C183: Quỷ độ huyền hà
184
Chương 184: C184: Quỷ độ huyền hà
185
Chương 185: C185: Quỷ độ huyền hà
186
Chương 186: C186: Quỷ độ huyền hà
187
Chương 187: C187: Quỷ độ huyền hà
188
Chương 188: C188: Quỷ độ huyền hà
189
Chương 189: C189: Quỷ độ huyền hà
190
Chương 190: C190: Quỷ độ huyền hà
191
Chương 191: C191: Quỷ độ huyền hà
192
Chương 192: C192: Quỷ độ huyền hà
193
Chương 193: C193: Quỷ độ huyền hà
194
Chương 194: C194: Quỷ độ huyền hà
195
Chương 195: C195: Quỷ độ huyền hà
196
Chương 196: C196: Quỷ độ huyền hà
197
Chương 197: C197: Quỷ độ huyền hà
198
Chương 198: C198: Quỷ độ huyền hà
199
Chương 199: C199: Quỷ độ huyền hà
200
1: Hương Hỏa Mân Nam
201
2: Hương Hỏa Mân Nam
202
3: Hương Hỏa Mân Nam
203
4: Hương Hỏa Mân Nam
204
5: Hương Hỏa Mân Nam
205
6: Hương Hỏa Mân Nam
206
7: Hương Hỏa Mân Nam
207
8: Hương Hỏa Mân Nam
208
9: Hương Hỏa Mân Nam
209
10: Hương Hỏa Mân Nam
210
11: Hương Hỏa Mân Nam
211
12: Hương Hỏa Mân Nam
212
13: Hương Hỏa Mân Nam
213
14: Hương Hỏa Mân Nam
214
15: Hương Hỏa Mân Nam
215
16: Hương Hỏa Mân Nam
216
17: Hương Hỏa Mân Nam
217
18: Hương Hỏa Mân Nam
218
19: Hương Hỏa Mân Nam
219
20: Hương Hỏa Mân Nam
220
21: Hương Hỏa Mân Nam
221
22: Hương Hỏa Mân Nam
222
23: Hương Hỏa Mân Nam
223
24: Hương Hỏa Mân Nam
224
25: Hương Hỏa Mân Nam
225
26: Hương Hỏa Mân Nam
226
27: Hương Hỏa Mân Nam
227
28: Hương Hỏa Mân Nam
228
29: Hương Hỏa Mân Nam
229
30: Hương Hỏa Mân Nam
230
31: Hương Hỏa Mân Nam
231
32: Hương Hỏa Mân Nam
232
33: Vùng Đất Phước Lành
233
34: Vùng Đất Phước Lành
234
35: Vùng Đất Phước Lành
235
36: Vùng Đất Phước Lành
236
37: Vùng Đất Phước Lành
237
38: Vùng Đất Phước Lành
238
39: Vùng Đất Phước Lành
239
40: Vùng Đất Phước Lành
240
41: Căn Cứ Long Môn
241
42: Căn Cứ Long Môn
242
43: Căn Cứ Long Môn
243
44: Căn Cứ Long Môn
244
45: Căn Cứ Long Môn
245
46: Căn Cứ Long Môn
246
47: Căn Cứ Long Môn
247
48: Sơn Vương Điền Nam
248
49: Sơn Vương Điền Nam
249
50: Sơn Vương Điền Nam
250
51: Sơn Vương Điền Nam
251
52: Sơn Vương Điền Nam
252
53: Sơn Vương Điền Nam
253
54: Sơn Vương Điền Nam
254
55: Sơn Vương Điền Nam
255
56: Sơn Vương Điền Nam
256
57: Sơn Vương Điền Nam
257
58: Sơn Vương Điền Nam
258
59: Sơn Vương Điền Nam
259
60: Sơn Vương Điền Nam
260
Chương 61
261
62: Sơn Vương Điền Nam
262
63: Sơn Vương Điền Nam
263
64: Sơn Vương Điền Nam
264
65: Sơn Vương Điền Nam
265
66: Sơn Vương Điền Nam
266
67: Sơn Vương Điền Nam
267
68: Sơn Vương Điền Nam
268
69: Sơn Vương Điền Nam
269
70: Sơn Vương Điền Nam
270
71: Sơn Vương Điền Nam
271
72: Sơn Vương Điền Nam
272
73: Sơn Vương Điền Nam
273
74: Sơn Vương Điền Nam
274
75: Sơn Vương Điền Nam
275
76: Sơn Vương Điền Nam
276
77: Sơn Vương Điền Nam
277
78: Sơn Vương Điền Nam
278
79: Sơn Vương Điền Nam
279
80: Sơn Vương Điền Nam
280
81: Sơn Vương Điền Nam
281
82: Sơn Vương Điền Nam
282
83: Sơn Vương Điền Nam
283
84: Sơn Vương Điền Nam
284
85: Sơn Vương Điền Nam
285
86: Sơn Vương Điền Nam
286
87: Sơn Vương Điền Nam
287
88: Sơn Vương Điền Nam
288
89: Sơn Vương Điền Nam
289
90: Sơn Vương Điền Nam
290
91: Sơn Vương Điền Nam
291
92: Sơn Vương Điền Nam
292
93: Sơn Vương Điền Nam
293
94: Sơn Vương Điền Nam
294
95: Sơn Vương Điền Nam
295
96: Sơn Vương Điền Nam
296
97: Sơn Vương Điền Nam
297
98: Sơn Vương Điền Nam
298
99: Sơn Vương Điền Nam
299
100: Sơn Vương Điền Nam
300
101: Vùng Đất Phước Lành
301
102: Vùng Đất Phước Lành
302
103: Vùng Đất Phước Lành
303
104: Vùng Đất Phước Lành
304
105: Thổ Ty La Vụ
305
106: Thổ Ty La Vụ
306
107: Thổ Ty La Vụ
307
108: Thổ Ty La Vụ
308
109: Thổ Ty La Vụ
309
110: Thổ Ty La Vụ
310
111: Thổ Ty La Vụ
311
112: Thổ Ty La Vụ
312
113: Thổ Ty La Vụ
313
114: Thổ Ty La Vụ
314
115: Thổ Ty La Vụ
315
116: Thổ Ty La Vụ
316
117: Quỷ Độ Huyền Hà
317
C118: Quỷ độ huyền hà
318
C119: Quỷ độ huyền hà
319
C120: Quỷ độ huyền hà
320
C121: Quỷ độ huyền hà
321
C122: Quỷ độ huyền hà
322
C123: Quỷ độ huyền hà
323
C124: Quỷ độ huyền hà
324
C125: Quỷ độ huyền hà
325
C126: Quỷ độ huyền hà
326
C127: Quỷ độ huyền hà
327
C128: Quỷ độ huyền hà
328
C129: Quỷ độ huyền hà
329
C130: Quỷ độ huyền hà
330
C131: Chương 131
331
C132: Quỷ độ huyền hà
332
C133: Quỷ độ huyền hà
333
C134: Quỷ độ huyền hà
334
C135: Quỷ độ huyền hà
335
C136: Quỷ độ huyền hà
336
C137: Quỷ độ huyền hà
337
C138: Quỷ độ huyền hà
338
C139: Quỷ độ huyền hà
339
C140: Quỷ độ huyền hà
340
C141: Quỷ độ huyền hà
341
C142: Quỷ độ huyền hà
342
C143: Quỷ độ huyền hà
343
C144: Quỷ độ huyền hà
344
C145: Quỷ độ huyền hà
345
C146: Quỷ độ huyền hà
346
C147: Quỷ độ huyền hà
347
C148: Quỷ độ huyền hà
348
C149: Quỷ độ huyền hà
349
C150: Quỷ độ huyền hà
350
C151: Quỷ độ huyền hà
351
C152: Quỷ độ huyền hà
352
C153: Quỷ độ huyền hà
353
C154: Quỷ độ huyền hà
354
C155: Quỷ độ huyền hà
355
C156: Quỷ độ huyền hà
356
C157: Quỷ độ huyền hà
357
C158: Quỷ độ huyền hà
358
C159: Quỷ độ huyền hà
359
C160: Quỷ độ huyền hà
360
C161: Quỷ độ huyền hà
361
C162: Quỷ độ huyền hà
362
C163: Quỷ độ huyền hà
363
C164: Quỷ độ huyền hà
364
C165: Quỷ độ huyền hà
365
C166: Quỷ độ huyền hà
366
C167: Quỷ độ huyền hà
367
C168: Quỷ độ huyền hà
368
C169: Quỷ độ huyền hà
369
C170: Quỷ độ huyền hà
370
C171: Quỷ độ huyền hà
371
C172: Quỷ độ huyền hà
372
C173: Quỷ độ huyền hà
373
C174: Quỷ độ huyền hà
374
C175: Quỷ độ huyền hà
375
C176: Quỷ độ huyền hà
376
C177: Quỷ độ huyền hà
377
C178: Quỷ độ huyền hà
378
C179: Quỷ độ huyền hà
379
C180: Quỷ độ huyền hà
380
C181: Quỷ độ huyền hà
381
C182: Quỷ độ huyền hà
382
C183: Quỷ độ huyền hà
383
C184: Quỷ độ huyền hà
384
C185: Quỷ độ huyền hà
385
C186: Quỷ độ huyền hà
386
C187: Quỷ độ huyền hà
387
C188: Quỷ độ huyền hà
388
C189: Quỷ độ huyền hà
389
C190: Quỷ độ huyền hà
390
C191: Quỷ độ huyền hà
391
C192: Quỷ độ huyền hà
392
C193: Quỷ độ huyền hà
393
C194: Quỷ độ huyền hà
394
C195: Quỷ độ huyền hà
395
C196: Quỷ độ huyền hà
396
C197: Quỷ độ huyền hà
397
C198: Quỷ độ huyền hà
398
C199: Quỷ độ huyền hà