Chương 67: Trong hòm bố trí quân mai phục

Đàn Thiên Tàm ở ngoài cửa An Định.

Thiên Tử coi trọng muôn dân. Muôn dân lấy nghề nông làm gốc nên thiên tử tế

đức Tiên Nông ở Nam Giao, hoàng hậu tế đức Tiên Tâm ở Bắc Giao.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Sao bọn họ lại táng Trương Anh Phong ở Thiên Tàm Đàn ?

Tiểu nhị đáp :

-Vì Thiên Tàm Đàn đã thành hoang phế. Các Lạt Ma dùng làm nơi hỏa táng.

Lục Tiểu Phụng nói :

-Những mục dân ở ngoài biên giới chết đi, thi thể đều do Lạt Ma hỏa táng. Sau

khi họ vào trong quan ải vẫn giữ tập tục này. Thậm chí thứ cỏ dùng để hỏa táng

được cướp từ lạc đà vận tải ngoài quan ải đưa vào.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Thứ cỏ đó có gì đặc biệt ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Đặc biệt lắm. Chẳng những nó mềm mại đặc biệt mà khô rồi vẫn giữ màu xanh.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Thứ cỏ đó dùng làm gì ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Để lót hòm đựng người chết.

Chàng nói tiếp :

-Trước khi hỏa táng, người chết quàn tại trong hòm.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Để làm gì ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Vì Lạt Ma cần tiền, cha có tiền còn phải chờ đợi. Tiểu đệ đã qua đó một lần.

Trong đại điện đầy những hòm rộng hai thước, cao ba thước để dựng đứng.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Hòm đựng người mà chỉ rộng hai thước cao ba thước thôi ư ?

Lục Tiểu Phụng gật đầu. Coi bộ chàng muốn buồn nôn. Chàng đáp :

-Vì thế mà người chết đứng không đủ, nằm không được, cúi lom khom ở trong

hòm.

Tây Môn Xuy Tuyết nghe nói không khỏi chau mày.

Lục Tiểu Phụng lại nói :

-Trong đại điện chẳng những rất nhiều hòm còn những túi vải vàng treo khắp

chỗ.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Túi vải vàng đựng gì ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Đựng cốt hôi. Hàng năm họ đưa cốt hôi về một lần. Trước khi đưa đi còn treo

trong đại điện.

Tây Môn Xuy Tuyết nói :

-Chúng ta không thể để họ bỏ Trương Anh Phong vào túi ấy.

Lục Tiểu Phụng thở dài đáp :

-Vì thế mà chúng ta phải đề phòng kẻo rồi hối không kịp.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Tại sao vậy ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Ai chưa tới đó thì tuyệt đối không hiểu là nơi thế nào.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Xem chừng nơi đó rất nguy hiểm phải không ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Đúng là một nơi chẳng tử tế gì.

Đêm đã khuya. Trong đại điện ánh đèn âm u.

Nguyên tòa đại điện này chẳng khác gì một ngôi mả.

Ngọn gió đêm về tháng chín rất thanh lương nhưng ở đây đầy mùi xú uế không

bút nào tả xiết.

Chỗ ổ chuột của bọn thái giám đã hôi thúi khiến người ta phải buồn nôn, mùi hôi

thối ở đây càng khủng khiếp hơn vì là mùi thối khẳm của xác chết hũ nát.

Bỗng nghe đánh " binh " một tiếng. Ván hòm bật ra. Trong hòm tựa hồ có người

dẫy dựa để xông ra.

Chẳng lẽ người chết trong hòm sống lại ?

Cả Tây Môn Xuy Tuyết cũng không khỏi ớn lạnh xương sống.

Lục Tiểu Phụng vỗ vai y cười gượng nói :

-Tây Môn huynh hãy yên dạ. Người chết không thể sống lại được đâu.

Tây Môn Xuy Tuyết cũng cười lạt.

Lục Tiểu Phụng nói :

-Những người chết trương lên làm bể ván hòm mà thôi.

Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng hỏi :

-Có ai cần công tử giải thích đâu ?

Lục Tiểu Phụng nói :

-Tiểu đệ sợ Tây Môn huynh bở vía.

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Ta chỉ sợ một hạng người.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Hạng người nào ?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Hạng người lắm miệng, thích nói ba hoa.

Lục Tiểu Phụng cười ồ. Dĩ nhiên không phải là tiếng khoan khoái. Bất luận là ai

tới đây cũng chẳng sung sướng gì.

Chàng lảm nhảm tự nói một mình :

-Lạ thật ! Bọn người đó sao lại chẳng thấy một tên nào đến đây ?

Chàng vừa nói vừa đi lách vào khe những hòm gỗ.

Theo ý chàng thì chẳng thà nói ba hoa hơn cứ ngậm miệng.

Chàng lại nói :

-Chẳng lẽ bọn họ đang đốt thi thể Trương Anh Phong ở sau điện. Vì tại đó đặt

một cái lò duy nhất.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Chỉ có cái lò duy nhất thôi ư ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Ở đây chỉ có một lò mà lại không thấy khói bốc lên.

Tây Môn Xuy Tuyết nói :

-Công tử biết thật nhiều chuyện.

Sau đại điện đột nhiên có người cười lạt lên tiếng :

-Đáng tiếc có điều gã vẫn chưa hay là cái lò đó có thể đồng thời thiêu được bốn

người. Chúng ta sẽ bỏ bốn người các vị vào đó đốt cháy thành than.

Thật là quái dị ! Con người quái dị, âm điệu cũng quái dị.

Bọn Lạt Ma người nào cũng quái dị nhưng hai tên Lạt Ma này chẳng những quái

dị mà còn xấu xa, hủ lậu. Không ai hình dung được bộ mặt của chúng, dường như

đây là những bộ mặt ác quỷ bằng đồng đúc nên.

Hai tên Lạt Ma mình mắc áo cà sa vàng mà che kín nửa mình, để lộ vai bên trái.

Cánh tay trái đeo chín vòng đồng. Trái tai cũng đeo một vòng. Binh khí của bọn họ

cũng là vòng đồng. Nhoài chỗ tay cầm, bốn mặt đều lởm chởm những mũi nhọn.

Bất luận là ai tới đây ngó thấy hai nhân vật này một cách đột ngột đều phải toát

mồ hôi lạnh.

Lục Tiểu Phụng bật cười. Chàng vừa cười vừa noíi :

-Té ra những Lạt Ma này không biết đếm. Bọn ta chỉ có hai người chứ không

phải bốn.

Thanh âm kia lại nói :

-Phía trước có hai người. Phía sau cũng hai người cộng lại là bốn.

Tên Lạt Ma vừa nói toét miệng cười để lộ hàm răng trắng hếu coi rất hung dữ.

Còn Lạt Ma kia bột mặt chẳng khác xác chết trôi.

Lục Tiểu Phụng không hiểu hỏi :

-Đằng sau còn có hai người là ai ?

Tên Lạt Ma cười đầy vẻ hung dữ đáp :

-Chính là hai người chờ đợi các người cùng đến Tây Thiên một chuyến.

Lục Tiểu Phụng cười nói :

-Tại hạ không muốn đến Tây Thiên. Bên đó tại hạ chẳng có bạn hữu nào hết,.

Tên Lạt Ma không cười lạnh lùng hô :

-Giết đi !

Vòng đồng chấn động. Hai tên Lạt Ma chuẩn bị nhảy xổ lại.

Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng hiỏi :

-Hai người này đều là Lạt Ma ư ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Chỉ có hai tên thôi.

Tây Môn Xuy Tuyết nói :

-Lạt Ma về phần công tử.

-Còn Tây Môn huynh ?

Tây Môn Xuy Tuyết cười một tiếng, đột nhiên rút kiếm ra nhằm đâm vào cái

hòm gỗ bên cạnh.

Chẳng một ai tưởng tượng được y rút kiếm động thủ nhanh đến thế. Cũng không

ai hiểu tại sao y phóng kiếm đâm vào cái hòm gỗ ?

Mũi kiếm của y nguyên không phải đâm người chết.

Trong nháy mắt bỗng nghe đánh " binh " một tiếng. Một cái hòm gỗ khác đột

nhiên bể ra. Một thanh kiếm tựa hồ rắn độc nhằm đâm vào huyệt Thử Khê trên

mình Lục Tiểu Phụng.

Chiêu kiếm này phóng ra cũng mau lẹ và nguy hiểm quá chừng, lại ra ngoài sắc

tưởng tượng của con người.

Tử nhân còn giết người được chăng ?

Nếu Lục Tiểu Phụng không phải là Lục Tiểu Phụng thì đã chết dưới nhát kiếm

này. Nhưng Lục Tiểu Phụng vẫn là Lục Tiểu Phụng. Đột nhiên chàng vươn tay

dùng hai ngón kẹp chặt lưỡi kiếm.

Bất luận trong rương có người hay có ma quỷ cũng vậy, kiếm phóng ra thì dù là

kiếm của người hay ma quỷ đều bị chàng kẹp chặt.

Tuyệt kỹ vô song của Lục Tiểu Phụng chẳng bao giờ chụp sểnh.

Cũng trong chớp mắt này lại nghe đánh " sột " một tiếng. Mũi kiếm của Tây

Môn Xuy Tuyết đã đâm vào hòm gỗ.

Trong hòm gỗ đột nhiên phát ra tiếng rú thê thảm. Ván gỗ tung bay. Một người

chuồn ra.

Người này đen sì mà gầy đét. Tay cầm thanh kiếm màu đen. Mặt đầy máu tươi

mà là máu đỏ lòm.

Lục Tiểu Phụng thở dài nói :

-Té ra bọn chúng những bốn người.

Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng nói tiếp :

-Bốn người với bảy con mắt.

Người áo đen từt rong hòm gỗ chui ra, mắt bên traíu đã bị mũi kiếm đâm thủng.

Hắn như kẻ điên khùng múa kiếm gióng con rắn đen, đâm liền chín kiếm nhanh

như chớp. Kiếm pháp thật là quái dị.

Đáng tiếc hắn sử dụng kiếm lại gặp phải Tây Môn Xuy Tuyết.

Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng nói :

-Ta không định giết người.

Kiếm quang lấp loáng. Người áo đen đột nhiên dừng tiếng rú. Thân hình cứng

đơ như tượng gỗ đứng đó. Máu tươi không ngớt chảy. Người hắn đột nhiên té

xuống mềm xèo như cái bao bố.

Lục Tiểu Phụng vẫn giữ mũi kiếm nhìn cái hòm trước mặt. Trong hòm vẫn

không thấy động tĩnh gì. Chàng nói :

-Người trong này nhất định không phải Lạt Ma.

Tây Môn Xuy Tuyết " ồ " một tiếng.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Tiểu đệ giữ mũi kiếm, Tây Môn huynh hạ tên Lạt Ma kia dùm cho được chăng?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Được.

Thanh kiếm của y như con chim ưng đột nhiên lướt tới. Kiếm quang chẳng khác

điện chớp đâm vào Lạt Ma có tiếng cười hung dữ. Y không thích nghe Lạt Ma cười

kiểu này.

Lạt Ma vung song hoàn phản kích. Chiêu thức cũng cực kỳ quái dị.,

Cặp vòng này là một thứ binh khí ngoại môn rất quái dị. Bất luận đao kiếm nào

bị mắc vào vòng chẳng bị bẻ gẫy cũng bị đoạt mất.

Kiếm quang lấp loáng đâm vào cặp vòng đồng chẳng khác gì con ngài gieo

mình vào lửa đỏ.

Tên Lạc Ma có tiếng cười hung ác xoay cặp vòng một cái định bẻ gãy thanh

kiếm của Tây Môn Xuy Tuyết. Miệng hắn quát :

-Gẫy này !

Thanh âm chưa dứt, hắn chợt phát giác mũi kiếm lạnh ngắt đã đưa tới trước cổ

họng.

Lạt Ma lại cảm thấy lạnh lẽo hơn. Mũi kiếm từ từ chui vào dòng máu rồi hắn

không biết gì nữa,. tiếng cười cũng chấm dứt.

Tên Lạt Ma không cười, tuy mặt chẳng còn chút huyết sắc cũng nghiến răng

xông tới.

Tây Môn Xuy Tuyết trỏ vào Lục Tiểu Phụng nói :

-Hòa thượng về phần công tử.

Y từ từ giơ kiếm lên, khẽ thổi cho máu trên lưỡ kiếm nhỏ xuống, không thèm

ngó tới Lạt Ma cái nào.

Lạt Ma ngơ ngác nhìn máu nhỏ giọt rồi xoay mình nhảy xổ về phía Lục Tiểu

Phụng.

Lục Tiểu Phụng một tay kẹp lưỡi kiếm ở trong hòm gỗ đâm ra, nhăn nhó cười

nói :

-Người này vẫn không chịu thua.

Một tiếng choang vang lên cắt đứt câu nói của chàng.

Chín cái vòng đồng đeo ở cánh tay trái Lạt Ma bay lên nhảy múa. Người hắn

cũng vọt đi rất lẹ.

Vòng đồng tuột khỏi tay, người hắn chuồn qua cửa sổ đã bị đụng bể. Hắn trốn

mất hút rồi.

Tây Môn Xuy Tuyết đã tra kiếm vào vỏ. Hai tay chắp sau lưng, lạnh lùng ngó

màn kịch diễn biến.

Lại mấy tiếng leng keng như chuỗi hạt câu tớt xuống bàn ngọc.

Lục Tiểu Phụng khẽ búng ngón tay cho hính cái vòng rớt xuống.

Nguyên những vòng này món binh khí rất lợi hại nhưng đến trước mặt Lục Tiểu

Phụng lại biến thành đồ chơi của trẻ nít.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Công tử có bán mấy ngón tay này không ?

Lục Tiểu Phụng hỏi lại :

-Tây Môn huynh dùng cái gì để mua nó ?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Cần ra thì ta dùng ngón tay của mình để thay đổi.

Lục Tiểu Phụng cười khà khà, thngr thẳng nói :

-Tiểu đệ đã biết kiếm pháp của Tây Môn huynh đến trình độ phi thường mà lúc

ra tay lại cực kỳ mau lẹ nhưng nói đến ngón tay thì tay của Tây Môn huynh nhiều

lắm chỉ đổi được một ngón chân của tiểu đệ mà thôi.

Trong hòm gỗ vẫn không thấy động tĩnh gì.

Thanh kiếm tuyệt không phải ở tay Lục Tiểu Phụng phóng ra. Vậy người phóng

đâu ?

Lục Tiểu Phụng gõ vào cái hòm hỏi :

-Chẳng lẽ ông bạn định ẩn nấp vĩnh viễn trong đó không bao giờ ló mặt ra

ngoài?

Không thấy tiếng người đáp lại, Lục Tiểu Phụng lại nói :

-Ông bạn mà không ra thì ta đập tan cái nhà của ông bạn.

Vẫn không có tiếng người phản ứng.

Lục Tiểu Phụng thở dài nói :

-Chẳng lẽ người này không hiểu tiếng nói của ta ? Hay là hắn nhất định gan lỳ ?

Chàng giơ tay lên đập một cái. Cái hòm bị bể liền.

Người vẫn còn ở trong hòm không nhúc nhích. Nước mắt nước mũi, nước miếng

đều chảy ra đem theo mùi ôi thối rất khó ngửi. Người hắn sợ quá chết tươi rồi.

Lục Tiểu Phụng đứng ngẩn người ra.

Thần bí kiếm phái trên Ngọn Thủy Phong ứui Thánh Mẫu nổi tiếng man rợ làm

cho ngưpừo ta khiếp vía. Không ngờ chính họ nát cảm đến thế.

Tây Môn Xuy Tuyết đột nhiên nói :

-Người này không phải ở trên ngọn Thuỷ Phong núi Thánh Mẫu tới đây.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Sao Tây Mon huynh biết thế ?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Ta nhận biết kiếm pháp của bọn họ ?

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Kiếm pháp này là kiếm pháp gì ?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Long Quyền Phong.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Long Quyền Phong Kiếm ở phái nào ?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Long Quyền Phong là kiếm thuật của Nam Hải kiếm phái.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Vậy bọn này là đệ tử Nam Hải kiếm phái hay sao ?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Nhất định là thế.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Tại sao bọn chúng lại mạo xưng là kiếm khách trên ở ngọn Thuỷ Phong núi

Thánh Mẫu.

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Cái đó công tử phải hỏi họ mới biết.

Lục Tiểu Phụng thở dài đáp :

-Đáng tiếc người này dường như hiện giờ không nói được nữa.

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Đừng quên phia sau còn hai người.

Phía sau còn hai người ? Một người chết và một ngời sống.

Người chết dĩ nhiên không cử động được mà người sống cũng hết nhúc nhích.

Người chết là Trương Anh Phong, người sống là Nghiêm Nhân Anh.

Người sống là một thiếu niên cao ngạo, lúc này gã nằm thẳng cẳng như người

chết bên ò lửa, tựa hồ để chờ đợi hỏa thiêu.

Lục Tiểu Phụng nâng đỡ gã dậy mới biết là gã chưa chết mà chỉ bị người điểm

huyệt.

Tây Môn Xuy Tuyết vung tay giải khai huyệt đạo rồi ngó gã bằng cặp mắt lạnh

lùng.

Nghiêm Nhân Anh cũng ngó bột mặt xanh lướtt của Tây Môn Xuy Tuyết. Gã

gắng gượng đứng dậy hỏi :

-Người là ai ?

Tây Môn Xuy Tuyết đáp :

-Ta là Tây Môn Xuy Tuyết.

Nghiêm Nhân Anh da mặt co rú lại, ngồi phệt xuống thở dài nói :

-Ngươi giết ta đi.

Tây Môn Xuy Tuyết cười lạt không nói gì.

Nghiêm Nhân Anh nghiến răng hỏi :

-Sao người không giết ta mà lại cứu ta ?

Lục Tiểu Phụng thở dài đáp :

-Vì y không muốn giết ông bạn, chỉ có ông bạn là định giết y.

Nghiêm Nhân Anh cúi đầu xuống, coi bộ lúc này sống còn khó chịu hơ nlà chết.

Tây Môn Xuy Tuyết đột nhiên lớn tiếng :

-Thủ pháp điểm huyệt này cũng là thủ pháp của phái Nam Hải.

Lục Tiểu Phụng chau mảy hỏi :

-Gã mời bọn họ đến trợ thủ, sao họ lại ra tay đối với gã ?

Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng đáp :

-Câu này công tử nên hỏi thẳng gã.

Lục Tiểu Phụng chưa kịp hỏi, Nghiêm Nhân Anh đã nghiến răng nói :

-Không phải ta mời họ đến mà chính họ đến kiếm ta.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Bọn họ tự nhân đứng ra hết sức giúp ông bạn để báo thù ư ?

Nghiêm Nhân Anh gật đầu đáp :

-Bọn họ tự giới thiệu đều là cố hữu của tiên sư ?

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Ông bạn nghe nói vậy cũng tin ư ?

Nghiêm Nhân Anh cúi đầu không đáp. Gã còn nhỏ tuổi quá nên chưa hiểu

những sự nguỵ trá trên chốn giang hồ.

Lục Tiểu Phụng lại gượng cười hỏi :

-Ông bạn có biết vì lẽ gì mà bọn họ muốn giết ông bạn không ?

Nghiêm Nhân Anh ngần ngừ đáp :

-Bọn họ vừa đến đây lièn ra tay ám toán ta. Dường như ta nghe họ nói một câu.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Họ nói thế nào ?

Nghiêm Nhân Anh đáp :

-Họ bảo không phải bọn ta muốn giêt người mà ba pho tượng sáp ong kia muốn

sát hại ngươi đó.

Đây là câu bọn người kia thốt ra giữa lúc Nghiêm Nhân Anh té xuống.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Tượng nào đâu ?

Nghiêm Nhân Anh đáp :

-Những tượng bằng sap ong do đại sư huynh ta nặn ra.

Gã dừng lại một chút rồi tiếp :

-Trong bảy anh em đồng môn chúng ta, đại sư huynh là con người thông minh

khéo tay hơn hết.

Rồi gã giải thích :

-Đại sư huynh ta ngó thấy mặt ai rồi y cứ thủ trong tay áo cũng nặn ra người đó

rất mau lẹ và hoàn toàn giống hệt.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Phải chăng y là người trong nhà Nê Nhân Trường ở kinh thành ?

Nghiêm Nhân Anh đáp :

-Kinh thành chẳng khác nào ngôi nhà cũ của y nên y quen biết rất nhiều và biết

cả Ma Lục Ca.

Gã dừng lại một chút rồi tiếp :

-Khi y cùng ta chia tay, trong mình chưa có pho tượng sáp ong nào nhưng lúc ta

liệm thi thể y thì trong bọc y rớt ra ba pho tượnhg sáp ong.

Lục Tiểu Phụng hỏi :

-Hiện giờ ba pho tượng đó đâu ?

Nghiêm Nhân Anh đáp :

-ở trong mình ta nhưng ba người này không quen biết ai.

Lục Tiểu Phụng nhận ra được hai người là Vương tổng quản và Ma Lục Ca.

Trương Anh Phong quả nhiên là khéo tay. Đáng tiếc pho tượng thứ ba đã bẹp

dúm.

Lục Tiểu Phụng lại nói :

-Ba pho tượng này nhất định y đã nặn trước lúc lâm tử vì y biết họ muốn giết y.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Công tử nhận định ba người này là hung thủ giết y ư ?

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Nhất định đúng rồi.

Tây Môn Xuy Tuyết nói :

-Trước khi lâm tử y còn muốn sư đệ báo thù cho y nên mới nặn ra chân tướng

hung thủ.

Lục Tiểu Phụng đáp :

-Đúng thế.

Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :

-Nhưng lúc lâm tử y còn kiếm đâu ra được sáp ong để nặn tượng.

Nghiêm Nhân Anh đáp :

-Y không phải kiếm vì lúc nào cũng đem theo một nắm sáp ong rất lớn. Hễ rảnh

việc là y lại nặn đồ chơi.

Chapter
1 Chương 1: Phi lộ - những nhân vật quái đản
2 Chương 2: Nằm cự địch quần ma khiếp vía
3 Chương 3: Sợ ai không sợ, sợ mỹ nhân
4 Chương 4: Hoắc lão đầu giàu nhất thiên hạ
5 Chương 5: Kim bằng vương thuật chuyện phiêu lưu
6 Chương 6: Vụ bí mật tuyệt đại trên chốn giang hồ
7 Chương 7: Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh
8 Chương 8: Giữ người rồi lại đuổi người ngay
9 Chương 9: Cầu tây môn hào kiệt cạo râu
10 Chương 10: Độc môm ám khí phi phụng châm
11 Chương 11: Phất tay áo tựa nước chảy mây trôi
12 Chương 12: Một kẻ cắp không ai bì kịp
13 Chương 13: Sơn tây nhạn khét tiếng quan trung
14 Chương 14: Sau bức màn ai đứng giật dây
15 Chương 15: Bốn cô gái mở cuộc điều tra
16 Chương 16: Đao kiếm song sát độc cô nhất hạc
17 Chương 17: Ánh đèn lay động trước linh đài
18 Chương 18: Nga mi tứ tú luận anh tài
19 Chương 19: Thơ mười sáu chữ ai đưa tới
20 Chương 20: Mở cuộc điều tra đệ nhất lâu
21 Chương 21: Bốn vua giả ngồi trong mật thất
22 Chương 22: Chặt chân rồi khó nổi điều tra
23 Chương 23: Thượng quan phi yến lại xuất hiện
24 Chương 24: Mở cuộc điều tra chân sáu ngón
25 Chương 25: Đa tình tự cổ không dư hận
26 Chương 26: bày ra nghi trận
27 Chương 27: Uống rượu độc, thiên thanh uổng mạng
28 Chương 28: Kẻ chủ mưu là hoắc lão đầu
29 Chương 29: Cơ quan thất nghiệm hoắc hưu tàn đời
30 Chương 30: Mình làm mình chịu lẽ đương nhiên
31 Chương 31: Ngân châm lấp loáng ánh hào quang
32 Chương 32: Nhân vật cự phách là kim cửu linh
33 Chương 33: Tiết băng ngoại hiệu lãnh la sát
34 Chương 34: Một điểm son vui lòng thiếu nữ
35 Chương 35: Lớp tuồng hay còn để về sau
36 Chương 36: Tư không ngộ độc người co rúm
37 Chương 37: Mặt giai nhân đượm vẻ thê lương
38 Chương 38: Một giai đoạn dĩ vãng chua cay
39 Chương 39: Món ăn thiên hạ vô song
40 Chương 40: Lục lang mạo hiểm thám vương phủ
41 Chương 41: Cáo già mà lại biết thêu hoa
42 Chương 42: Ngũ độc nương tử công tôn lan
43 Chương 43: Lục quảng giải vây lục tiểu phụng
44 Chương 44: Đêm trăng tròn phát sinh án mạng
45 Chương 45: Công tôn đại nương sư cũng sợ
46 Chương 46: A thổ và cái bọc vải vàng
47 Chương 47: Đắc tội với đàn bà là không được
48 Chương 48: Ba cuộc đấu phân chia thắng bại
49 Chương 49: Lừa tiểu phụng đại nương thi kế
50 Chương 50: Thuốc mê kỳ lạ bảy ngày say
51 Chương 51: Dở trò nhất tiễn xạ song điêu
52 Chương 52: Lưới trời lồng lộng tuy thưa mà không lọt
53 Chương 53: Một lời đã hứa phải giao tranh
54 Chương 54: Cuộc thế đi vào cõi tỉnh say
55 Chương 55: Lục công tử giải cứu anh hùng
56 Chương 56: Nhất kiếm tây lai thiên ngoại phi tiên
57 Chương 57: Khách lên xe ngựa người còn ghé theo
58 Chương 58: Người mê gái khôn thành đạo kiếm sĩ
59 Chương 59: Một tân khổ thành canh bạc
60 Chương 60: Canh khuya hòa thượng phóng phi tiêu
61 Chương 61: Nỗi cô đơn của diệp cô thành
62 Chương 62: Nhẹ bề sinh tử, nặng mối sinh ly
63 Chương 63: Nói dối vài câu cũng chẳng sao
64 Chương 64: Hai câu nói đáng tiền muôn lạng
65 Chương 65: Hạnh phúc bạn coi như mình thụ hưởng
66 Chương 66: Ai là hung thủ giết anh phong ?
67 Chương 67: Trong hòm bố trí quân mai phục
68 Chương 68: Uy danh bốc cự khiết xuyên tương
69 Chương 69: Ai ngờ mặt đó lại là tây môn
70 Chương 70: Gặp lão già làm trò quỷ nhát
71 Chương 71: Được cuộc lấy băng thua mất kiếm
72 Chương 72: Người hồ đồ với truyện hồ đồ
73 Chương 73: Hy vọng chẳng đi lại trở về
74 Chương 74: Ngó biển đề quần thần bở vía
75 Chương 75: Những ai dấu mặt coi thành bại
76 Chương 76: Người này đâu phải diệp cô thành
77 Chương 77: Bóng nguyệt thê lương rọi bóng người
78 Chương 78: Xin lỗi vì thiếu 2 trang nhé
79 Chương 79: Hào kiệt mang ơn kẻ giết mình
80 Chương 80: Thế sự hơn nhau một trận cười
81 Chương 81: Hảo tâm cứu mỹ nhân
82 Chương 82: Căn hầm bí mật
83 Chương 83: Diễm phúc trời ban
84 Chương 84: Biển ghen nổi sóng
85 Chương 85: Thảm biến
86 Chương 86: Tay trắng hóa giàu
87 Chương 87: Chuyện lạ xứ băng
88 Chương 88: Ma nữ động tà tâm
89 Chương 89: Ham lợi chuốc họa
90 Chương 90: Địch thủ lợi hại
91 Chương 91: Thật giả khó phân
92 Chương 92: Kế trung chi kế
93 Chương 93: chạy trốn
94 Chương 94: Đồng bệnh tương lân
95 Chương 95: Đồng thuyền tương trợ
96 Chương 96: Thế giới của người chết
97 Chương 97: Khổ nói không hết lời
98 Chương 98: Tổ chức nguyên lão hội
99 Chương 99: Mượn rượu tiêu sầu
100 Chương 100: Trọng dụng lục tiểu phụng
101 Chương 101: Lọt vào mắt mỹ nhân
102 Chương 102: Mạo hiểm lên tuyệt các
103 Chương 103: Kế hoạch thiên lôi
104 Chương 104: Nhà quỷ
105 Chương 105: Chỉ thị tối hậu
106 Chương 106: Đầu bếp đạo nhân
107 Chương 107: Người trên rường nhà
108 Chương 108: Mặt nạ da người
109 Chương 109: Một nước cờ cao
110 Chương 110: Chảo dầu
111 Chương 111: Kết cuộc
112 Chương 112: Khinh kỵ phái ra khắp nơi
113 Chương 113: Truy tung nhân vật thần bí
114 Chương 114: Bỗng bị ám toán
115 Chương 115: Mạo hiểm tìm đào nguyên
116 Chương 116: Một trận đánh bạc hào hứng
117 Chương 117: Địa huyệt thần bí
118 Chương 118: Tiền nhân hậu quả
119 Chương 119: Bặt vô tin tức !
120 Chương 120: Cơ hồ gặp long vương
121 Chương 121: Uyên ương ly tán
122 Chương 122: Chạy trốn truy nã
123 Chương 123: Hòa thượng giở trò
124 Chương 124: Đánh một ván bài
125 Chương 125: Trượng nghĩa cứu người
126 Chương 126: Về lại hòn đảo
127 Chương 127: Âm mưu của cửu cung
128 Chương 128: Mèo bắt chuột
129 Chương 129: Phương pháp thoát thân
130 Chương 130: Lão thực hòa thượng không lão thực
131 Chương 131: Tìm tìm kiếm kiếm
132 Chương 132: Người ẩn hình
133 Chương 133: Dải đất vàng nhức nhối ngón tay
134 Chương 134: một kẻ cùng cực gần muốn chết
135 Chương 135: Tiệm tạp hóa của vương đại nhãn
136 Chương 136: Sát thủ trong nhà đại hộ
137 Chương 137: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
138 Chương 138: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
139 Chương 139: Cửu thiên tiên nữ hạ phàm trần
140 Chương 140: Ngọc bội có đi được không
141 Chương 141: Đao nhanh làm sao
142 Chương 142: đập vỡ lu cá vàng
143 Chương 143: Ba sơn đêm mưa nói chuyện thần kiếm
144 Chương 144: Sát thủ siêu cấp gặp nhau trên núi cao
145 Chương 145: Đại cổ và tú hoa hài
146 Chương 146: Tiểu thơ và đại thâu
147 Chương 147: Cặp vợ chồng thần bí ngồi trong góc
148 Chương 148: Tư không trích tinh ngắt xuống ngôi sao gì
149 Chương 149: Đao nước tắm trong trướng lều
150 Chương 150: Tiệc không phải là tiệc có hảo ý
151 Chương 151: Nụ cười thần bí của bà lão
152 Chương 152: Kiếm thần mỉm cười
Chapter

Updated 152 Episodes

1
Chương 1: Phi lộ - những nhân vật quái đản
2
Chương 2: Nằm cự địch quần ma khiếp vía
3
Chương 3: Sợ ai không sợ, sợ mỹ nhân
4
Chương 4: Hoắc lão đầu giàu nhất thiên hạ
5
Chương 5: Kim bằng vương thuật chuyện phiêu lưu
6
Chương 6: Vụ bí mật tuyệt đại trên chốn giang hồ
7
Chương 7: Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh
8
Chương 8: Giữ người rồi lại đuổi người ngay
9
Chương 9: Cầu tây môn hào kiệt cạo râu
10
Chương 10: Độc môm ám khí phi phụng châm
11
Chương 11: Phất tay áo tựa nước chảy mây trôi
12
Chương 12: Một kẻ cắp không ai bì kịp
13
Chương 13: Sơn tây nhạn khét tiếng quan trung
14
Chương 14: Sau bức màn ai đứng giật dây
15
Chương 15: Bốn cô gái mở cuộc điều tra
16
Chương 16: Đao kiếm song sát độc cô nhất hạc
17
Chương 17: Ánh đèn lay động trước linh đài
18
Chương 18: Nga mi tứ tú luận anh tài
19
Chương 19: Thơ mười sáu chữ ai đưa tới
20
Chương 20: Mở cuộc điều tra đệ nhất lâu
21
Chương 21: Bốn vua giả ngồi trong mật thất
22
Chương 22: Chặt chân rồi khó nổi điều tra
23
Chương 23: Thượng quan phi yến lại xuất hiện
24
Chương 24: Mở cuộc điều tra chân sáu ngón
25
Chương 25: Đa tình tự cổ không dư hận
26
Chương 26: bày ra nghi trận
27
Chương 27: Uống rượu độc, thiên thanh uổng mạng
28
Chương 28: Kẻ chủ mưu là hoắc lão đầu
29
Chương 29: Cơ quan thất nghiệm hoắc hưu tàn đời
30
Chương 30: Mình làm mình chịu lẽ đương nhiên
31
Chương 31: Ngân châm lấp loáng ánh hào quang
32
Chương 32: Nhân vật cự phách là kim cửu linh
33
Chương 33: Tiết băng ngoại hiệu lãnh la sát
34
Chương 34: Một điểm son vui lòng thiếu nữ
35
Chương 35: Lớp tuồng hay còn để về sau
36
Chương 36: Tư không ngộ độc người co rúm
37
Chương 37: Mặt giai nhân đượm vẻ thê lương
38
Chương 38: Một giai đoạn dĩ vãng chua cay
39
Chương 39: Món ăn thiên hạ vô song
40
Chương 40: Lục lang mạo hiểm thám vương phủ
41
Chương 41: Cáo già mà lại biết thêu hoa
42
Chương 42: Ngũ độc nương tử công tôn lan
43
Chương 43: Lục quảng giải vây lục tiểu phụng
44
Chương 44: Đêm trăng tròn phát sinh án mạng
45
Chương 45: Công tôn đại nương sư cũng sợ
46
Chương 46: A thổ và cái bọc vải vàng
47
Chương 47: Đắc tội với đàn bà là không được
48
Chương 48: Ba cuộc đấu phân chia thắng bại
49
Chương 49: Lừa tiểu phụng đại nương thi kế
50
Chương 50: Thuốc mê kỳ lạ bảy ngày say
51
Chương 51: Dở trò nhất tiễn xạ song điêu
52
Chương 52: Lưới trời lồng lộng tuy thưa mà không lọt
53
Chương 53: Một lời đã hứa phải giao tranh
54
Chương 54: Cuộc thế đi vào cõi tỉnh say
55
Chương 55: Lục công tử giải cứu anh hùng
56
Chương 56: Nhất kiếm tây lai thiên ngoại phi tiên
57
Chương 57: Khách lên xe ngựa người còn ghé theo
58
Chương 58: Người mê gái khôn thành đạo kiếm sĩ
59
Chương 59: Một tân khổ thành canh bạc
60
Chương 60: Canh khuya hòa thượng phóng phi tiêu
61
Chương 61: Nỗi cô đơn của diệp cô thành
62
Chương 62: Nhẹ bề sinh tử, nặng mối sinh ly
63
Chương 63: Nói dối vài câu cũng chẳng sao
64
Chương 64: Hai câu nói đáng tiền muôn lạng
65
Chương 65: Hạnh phúc bạn coi như mình thụ hưởng
66
Chương 66: Ai là hung thủ giết anh phong ?
67
Chương 67: Trong hòm bố trí quân mai phục
68
Chương 68: Uy danh bốc cự khiết xuyên tương
69
Chương 69: Ai ngờ mặt đó lại là tây môn
70
Chương 70: Gặp lão già làm trò quỷ nhát
71
Chương 71: Được cuộc lấy băng thua mất kiếm
72
Chương 72: Người hồ đồ với truyện hồ đồ
73
Chương 73: Hy vọng chẳng đi lại trở về
74
Chương 74: Ngó biển đề quần thần bở vía
75
Chương 75: Những ai dấu mặt coi thành bại
76
Chương 76: Người này đâu phải diệp cô thành
77
Chương 77: Bóng nguyệt thê lương rọi bóng người
78
Chương 78: Xin lỗi vì thiếu 2 trang nhé
79
Chương 79: Hào kiệt mang ơn kẻ giết mình
80
Chương 80: Thế sự hơn nhau một trận cười
81
Chương 81: Hảo tâm cứu mỹ nhân
82
Chương 82: Căn hầm bí mật
83
Chương 83: Diễm phúc trời ban
84
Chương 84: Biển ghen nổi sóng
85
Chương 85: Thảm biến
86
Chương 86: Tay trắng hóa giàu
87
Chương 87: Chuyện lạ xứ băng
88
Chương 88: Ma nữ động tà tâm
89
Chương 89: Ham lợi chuốc họa
90
Chương 90: Địch thủ lợi hại
91
Chương 91: Thật giả khó phân
92
Chương 92: Kế trung chi kế
93
Chương 93: chạy trốn
94
Chương 94: Đồng bệnh tương lân
95
Chương 95: Đồng thuyền tương trợ
96
Chương 96: Thế giới của người chết
97
Chương 97: Khổ nói không hết lời
98
Chương 98: Tổ chức nguyên lão hội
99
Chương 99: Mượn rượu tiêu sầu
100
Chương 100: Trọng dụng lục tiểu phụng
101
Chương 101: Lọt vào mắt mỹ nhân
102
Chương 102: Mạo hiểm lên tuyệt các
103
Chương 103: Kế hoạch thiên lôi
104
Chương 104: Nhà quỷ
105
Chương 105: Chỉ thị tối hậu
106
Chương 106: Đầu bếp đạo nhân
107
Chương 107: Người trên rường nhà
108
Chương 108: Mặt nạ da người
109
Chương 109: Một nước cờ cao
110
Chương 110: Chảo dầu
111
Chương 111: Kết cuộc
112
Chương 112: Khinh kỵ phái ra khắp nơi
113
Chương 113: Truy tung nhân vật thần bí
114
Chương 114: Bỗng bị ám toán
115
Chương 115: Mạo hiểm tìm đào nguyên
116
Chương 116: Một trận đánh bạc hào hứng
117
Chương 117: Địa huyệt thần bí
118
Chương 118: Tiền nhân hậu quả
119
Chương 119: Bặt vô tin tức !
120
Chương 120: Cơ hồ gặp long vương
121
Chương 121: Uyên ương ly tán
122
Chương 122: Chạy trốn truy nã
123
Chương 123: Hòa thượng giở trò
124
Chương 124: Đánh một ván bài
125
Chương 125: Trượng nghĩa cứu người
126
Chương 126: Về lại hòn đảo
127
Chương 127: Âm mưu của cửu cung
128
Chương 128: Mèo bắt chuột
129
Chương 129: Phương pháp thoát thân
130
Chương 130: Lão thực hòa thượng không lão thực
131
Chương 131: Tìm tìm kiếm kiếm
132
Chương 132: Người ẩn hình
133
Chương 133: Dải đất vàng nhức nhối ngón tay
134
Chương 134: một kẻ cùng cực gần muốn chết
135
Chương 135: Tiệm tạp hóa của vương đại nhãn
136
Chương 136: Sát thủ trong nhà đại hộ
137
Chương 137: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
138
Chương 138: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
139
Chương 139: Cửu thiên tiên nữ hạ phàm trần
140
Chương 140: Ngọc bội có đi được không
141
Chương 141: Đao nhanh làm sao
142
Chương 142: đập vỡ lu cá vàng
143
Chương 143: Ba sơn đêm mưa nói chuyện thần kiếm
144
Chương 144: Sát thủ siêu cấp gặp nhau trên núi cao
145
Chương 145: Đại cổ và tú hoa hài
146
Chương 146: Tiểu thơ và đại thâu
147
Chương 147: Cặp vợ chồng thần bí ngồi trong góc
148
Chương 148: Tư không trích tinh ngắt xuống ngôi sao gì
149
Chương 149: Đao nước tắm trong trướng lều
150
Chương 150: Tiệc không phải là tiệc có hảo ý
151
Chương 151: Nụ cười thần bí của bà lão
152
Chương 152: Kiếm thần mỉm cười