Chương 146: Tiểu thơ và đại thâu

Tiểu thơ và đại thâu

Thiếu niên áo trắng bật cười, nếu Tây Môn Xuy Tuyết muốn giết một người, người ấy chắc là chết rồi, bây giờ Tây Môn Xuy Tuyết muốn giết y, y vẫn còn cười được, không những là cười, còn cười khoan khoái nữa là khác. Điều đó, thậm chí ngay cả Ịại Cổ và Tú Hoa Hài cũng thấy kỳ quái.

Càng kỳ quái nữa là, thiếu niên áo trắng nhìn vào thấy có vẻ thần bí mà kỳ quái ấy, còn nói rằng: - Tây Môn Xuy Tuyết, ngươi được lắm, ta biết trước giờ ngươi rất được.

Y nói:

- Ngươi muốn giết ai còn dễ hơn người cắt đậu hủ, ngươi muốn giết ta, dĩ nhiên là càng dễ nữa.

Thiếu niên áo trắng không những cười khoan khoái, mà còn làm cho người khác cảm thấy khoan khoái nữa.

- Lúc nãy ngươi đã nói, vũ công của ta rất dở, Đại Cổ và Tú Hoa Hài tuy đều là những tay sát thủ hạng nhất trong giang hồ, có điều trước mặt Tây Môn Xuy Tuyết, bọn họ đại khái không dám động đậy tý nào.

Đại Cổ và Tú Hoa Hài không phủ nhận được, mà cũng chẳng dám phủ nhận. Thiếu niên áo trắng nói: - Trong tình huống đó, ta nghe ngươi nói tính giết ta, đáng lý ra phải sợ muốn chết mới đúng, có điều ta chẳng sợ tý nào cả.

Y hỏi Tây Môn Xuy Tuyết: - Ngươi có biết tại sao không?

Tây Môn Xuy Tuyết nhìn y, ánh mắt chẳng tàn bạo, cũng chẳng ôn nhu, ánh mắt của Tây Môn Xuy Tuyết nhìn y, tựa hồ như chẳng thấy gì cả, hình như đang nhìn khoảng trống không.

- Ta không sợ ngươi, bởi vì ta biết ngươi sẽ không giết ta, cũng không thể giết ta. Thiếu niên áo trắng còn dám nói vậy.

Tây Môn Xuy Tuyết cũng chẳng thấy rút kiếm gì.

- Tây Môn Xuy Tuyết giết người chỉ trong một khoảnh khắc, chỉ trong khoảnh khắc có thể giết vô số người, cỡ hạng người nhỏ bé như ta, dựa vào đâu mà dám nói Tây Môn Xuy Tuyết không dám giết ta nhỉ?

Thiếu niên mặc áo trắng vừa kỳ quái vừa thần bí đó nói:

- Dĩ nhiên là ta có lý do, ít nhất là vài cái lý do! Không ai nghĩ ra được lý do của y.

Tây Môn Xuy Tuyết muốn giết người, trên đời này còn có lý do gì ngăn cản được y? Có điều, thiếu niên mặc áo trắng lại nói có lý do, mà lý do lại rất hữu hiệu.

Y nói làm sao? o O o Thiếu niên mặc áo trắng nói ra lý do, dĩ nhiên là rất có lý, không những vậy còn là lý do không ai ngờ được. Hình như y còn vô số chuyện để nói, không ngờ Tây Môn Xuy Tuyết bỗng ngắt lời: - Thật ra nếu ngươi chẳng có lý do gì, ta cũng chẳng đụng vào ngươi một sợi lông. - Thật sao? Dĩ nhiên là thật, Tây Môn Xuy Tuyết nói ra, trước giờ không ai dám nghi ngờ. - Tây Môn Xuy Tuyết muốn giết ai, chẳng cần phải có lý do, Tây Môn Xuy Tuyết không giết, cũng chẳng cần phải có lý do. - Đúng là vậy. Thiếu niên mặc áo trắng nói: - Tôi tin lắm. - Nếu Tây Môn Xuy Tuyết muốn giết ngươi, dù ngươi là một người đàn bà yếu đuối, dù cho ngươi là tình nhân của Lục Tiểu Phụng, dù cho ngươi là cái con Ngưu Nhục Thang, bây giờ ngươi đã chết dưới lưỡi kiếm của ta. - Bây giờ tại sao ta còn chưa chết? - Bởi vì một lý do rất đúng, ta tin rằng thiên hạ không có lý do nào rõ ràng như vậy. - Sao? - Ừ. - Lý do gì? Thiếu niên mặc áo trắng hỏi: - Vì sao? - Bởi vì tuy ngươi không phải là đàn ông, ngươi còn là con bồ mới nhất của Lục Tiểu Phụng tên là Ngưu Nhục Thang, Ngưu Bì Đường, Ngưu đại tiểu thơ, nhưng ta lại không phải là Tây Môn Xuy Tuyết. Người đó nói: - Ta từ đầu tới chân, từ đỉnh đầu đến bàn chân, trừ trên xuống dưới, không có chỗ nào là Tây Môn Xuy Tuyết. Đại Cổ đần mặt ra, Tú Hoa Hài đần mặt ra, Ngưu Nhục Thang cũng đần mặt ra, bất kể nàng ta là Ngưu Nhục Thang hay không, nàng ta đều đần mặt ra. Huống gì, nàng ta chính là Ngưu Nhục Thang. Nàng ta biết Tây Môn Xuy Tuyết là hạng người thế nào, dáng điệu của người này, chính là dáng điệu của Tây Môn Xuy Tuyết, cái dáng điệu vừa cô độc, vừa tịch mịch, vừa lạnh lẻo. Nếu sáu chữ đó không đủ để diễn tả dáng điệu của Tây Môn Xuy Tuyết, nhất định phải có mười bốn chữ mới đủ, thì mười bốn chữ ấy phải là cô độc, tịch mịch, lạnh lẻo, ngoài sáu chữ ấy còn thêm tám chữ: Kiêu ngạo, kiêu ngạo, vô tình, vô tình. Người này lúc nãy bộ điệu xem ra giống vậy, nhưng bây giờ lại không giống vậy nữa. Trên trời dưới đất, Tây Môn Xuy Tuyết có một không hai, trên trời dưới đất, kiếm thần có một không ai. Một hạng người như vậy, tại sao lại ăn nói như vậy? Nếu Tây Môn Xuy Tuyết muốn người nào chết, tại sao người đó còn sống tới bây giờ? - Bây giờ tôi biết rồi, ông nhất định không phải là Tây Môn Xuy Tuyết. Ngưu Nhục Thang nhìn lom lom vào người đó nói: - Nếu không phải y, vậy thì ông là ai? Nàng ta tin rằng người đó là Tây Môn Xuy Tuyết, bởi vì nàng ta đã cảm nhận được trên người y cái thứ kiêu ngạo cô độc và tiêu sách có một không hai đó, cũng cảm nhận được kiếm khí mãnh liệt toát ra từ người y. Trừ Tây Môn Xuy Tuyết ra, còn ai có thể làm người ta cảm nhận ra như vậy? - Gương mặt của Tây Môn Xuy Tuyết, vốn rất giống mặt người chết, không những trắng bệch không có tý máu, mà ngay cả một nét biểu tình cũng không thấy. Ngưu tiểu thơ nói: - Điều trọng yếu nhất là, đại đa số người chỉ cần nhìn một người mặt áo trắng như tuyết ở xa xa, còn đeo một thanh trường kiếm vỏ màu đen vừa dài vừa hẹp nữa, họ đã bủn rũn tay chân ra rồi, còn đâu mà dám nhìn tới mặt y. Kết luận của nàng ta là: - Vì vậy lấy lý lẽ ra nói, muốn cải trang thành Tây Môn Xuy Tuyết, cũng không phải là chuyện khó khăn gì lắm. Lý lẽ đó rất xác đáng, chẳng qua, lý lẽ và sự thực thông thường cách nhau một khoảng cách. Vì vậy Ngưu tiểu thơ nói: - Thật ra, muốn cải trang thành Tây Môn Xuy Tuyết, lại là một chuyện vô cùng khó khăn.

- Tại sao? - Bởi vì kiếm khí và sát khí của y. ... Bất cứ người nào, chỉ cần thấy Tây Môn Xuy Tuyết, lập tức sẽ cảm nhận ra được kiếm khí và sát khí trên người y bức vào mình, không những vậy còn thấy bị trấn áp muốn ngạt thở. - Vì vậy trên đời này, rất ít có người nào cải trang được thành Tây Môn Xuy Tuyết, theo cặp mắt của tôi, hình như không ra quá ba người. - Ba người nào? - Tây Phương Ngọc La Sát, Lục Tiểu Phụng và Tư Không Trích Tinh. Ngưu tiểu thơ nói: - Tây Phương Ngọc La Sát chính là tên giáo chủ Ma Giáo Tây Phương, Tư Không Trích Tinh chính là tên ăn trộm vặt, Lục Tiểu Phụng chính là người có bốn hàng lông mày. - Sau chuyện Ngân Câu Đổ Phường, Tây Phương Ngọc La Sát hình như chưa hề xuất hiện lại. Người áo trắng nói: - Hà huống y vốn rất ít khi xuất hiện trong giang hồ. - Hình như là vậy. - Dĩ nhiên ta cũng không phải là tên Lục Tiểu Phụng hổn đản siêu cấp kia. - Tôi xem ông cũng không phải. - Vì vậy chỉ e ta là Tư Không Trích Tinh rồi. - Chỉ e là vậy. Người áo trắng thở dài một tiếng nói: - Con mắt của ngươi quả thật không sai, có điều ngươi còn không đúng một chỗ. - Chỗ nào? - Tư Không Trích Tinh không phải là tên trộm vặt, mà là trùm ăn trộm, trùm ăn trộm siêu cấp. - Không những là trùm ăn trộm siêu cấp, mà hình như là vua trong các vua ăn trộm. Ngay cả Lục Tiểu Phụng gặp y cũng nhức cả đầu lên. Ngưu tiểu thơ nói: - Làm cho Lục Tiểu Phụng bò trong bùn bắt sáu trăm tám chục con giun, trừ y ra không còn người thứ hai. Tư Không Trích Tinh cười lớn, sát khí làm cho người ta không rét mà run lúc nãy, đã an biến mất trong vô hình.

Đến bây giờ, Ngưu tiểu thơ mới tin vào lời Lục Tiểu Phụng, cái vị vua trong các vua ăn trộm này, quả thật là một thiên tài, quả thật cải trang ai là ra người đó. Lục Tiểu Phụng từng nói cho nàng ta nghe: - Tôi từng thấy ở U Linh sơn trang thấy một người cải trang mình thành một con chó, có điều người đó lại nói, bản lãnh của y còn không được một phần ba của Tư Không Trích Tinh. Đại Cổ và Tú Hoa Hài cũng ngớ mặt ra. Bọn họ tuy cũng từng nghe qua danh tiếng của Tư Không Trích Tinh, danh tiếng của Thâu Vương Chi Vương trong giang hồ cũng không kém gì Tây Môn Xuy Tuyết. Có điều, bọn họ không ngờ rằng cái vị Thâu Vương này lại cải trang thành Kiếm Thần, không những vậy, còn gạt bọn họ như không. Bọn họ cũng hiểu thuật dị dung, làm cái nghề của bọn họ, không ai là không biết. Đấy là điều kiện cơ bản quan trọng nhất của một tay sát thủ chuyên nghiệp. Có điều bọn họ không ngờ rằng, một người lại có thể đổi được khí thế và giọng nói của mình chỉ trong một khoảnh khắc. Muốn cải trang thành dung mạo của một người không khó lắm, nhưng muốn đổi thành giọng nói của một người rất khó, nhất định y phải học được cái bản lãnh chỉ có trong truyền thuyết, có thể khống chế được bắp thịt trong cổ họng. Vì vậy Đại Cổ chẳng nói gì cả, móc trong người ra một tập ngân phiếu, dùng hai tay đưa tới trước mặt Ngưu tiểu thơ, đặt xuống đất, sau đó lập tức bay đi như một con bươm bướm mập phì. Tú Hoa Hài cũng chẳng nói gì, cũng đi luôn, lúc ra đi, bước chân so với lúc đến nhẹ nhàng hơn nhiều. Tư Không Trích Tinh mỉm cười nhìn nàng ta bỏ đi, bỗng nhiên hỏi Ngưu tiểu thơ: - Tại sao cô không giữ nàng ta lại? - Tại sao tôi phải giữ nàng ta lại? - Bởi vì hình như nàng ta còn quên chưa giao một thứ cho cô! Tư Không Trích Tinh nhìn tập ngân phiếu Đại Cổ để dưới đất: - Cái thứ đồ này, thường thường người ta không dễ quên lắm, dù nàng ta có quên, cô cũng không nên quên. Y giải thích: - Bởi vì, cô cũng là một người đàn bà. Tuy kinh nghiệm của tôi đối với dàn bà không nhiều bằng Lục Tiểu Phụng, cũng không coi là ít lắm. Tư Không Trích Tinh lại bổ sung: - Theo kinh nghiệm của tôi, những thứ kim ngân châu báu, lọt vào trong tay đàn bà, hình như rất giống một vò rượu Nữ Nhi Hồng để ba chục năm lọt vào tay Lục Tiểu Phụng, muốn y nhổ ra, chỉ e còn khó hơn lên trời. - Lần này ông sai rồi. - Chính vì tôi là đàn bà, vì vậy tôi mới không giữ nàng ta lại. - Tại sao? - Tại vì tôi quên mất. Ngưu tiểu thơ cười như một đóa hoa Bách Hợp thuần chân: - Bởi vì tôi quên đưa tiền cho nàng ta. - Cô không quên đưa cho Đại Cổ, nhưng cô quên đưa cho nàng ta? - Ừ. - Tại sao? - Bởi vì nàng ta là đàn bà, tôi cũng là đàn bà. Ngưu tiểu thơ nói: - Người khác nghĩ là đàn bà chỉ đề phòng đàn ông, đấy là chuyện thật sai lầm. - Không lẽ đàn bà đề phòng đàn bà hơn? Tư Không Trích Tinh hỏi: - Không lẽ đàn bà chỉ đề phòng đàn bà? - Đúng rồi. - Đàn bà đối với dàn bà, dù gì cũng hiểu rõ hơn tý đỉnh, đúng không? - Bây giờ, tôi chỉ có một điều không rõ. Ngưu Nhục Thang hỏi Thâu Vương: - Ông nói cho tôi nghe được không? - Được. Tư Không Trích Tinh nói: - Tuy tôi không phải là Lục Tiểu Phụng, nhưng tôi cũng không biết từ chối một cô bé xinh dẹp khả ái như cô. Ngưu Nhục Thang cười: - Ít ra, ông cũng có một thứ không kém gì y, miệng của ông cũng giống y như hệt. - Cô biết miệng của y ra sao, cô muốn thử miệng của tôi không? Ngưu tiểu thơ không những xinh đẹp khả ái, mà còn thông minh, cỡ hạng người đàn ông như Lục Tiểu Phụng và Tư Không Trích Tinh, trong lòng muốn làm gì, không cần phải đợi bọn họ nói ra làm ra, nàng ta đều biết. Vì vậy nàng ta không cho y có một cơ hội để mở miệng, lập tức giành nói: - Tôi muốn Lão Thực Hòa Thượng viết dùm tôi một lá thơ ước hẹn Tây Môn Xuy Tuyết, sao ông lại biết được? - Sao cô biết là tôi biết? - Nếu ông không thấy qua, tại sao lại đi mạo nhận Tây Môn Xuy Tuyết lại đây? - Điều ấy hình như rất dễ hiểu. Tư Không Trích Tinh đang thở ra: - Tôi tin là cô nhất định cho là chuyện nó như vậy. Y thở ra thườn thượt: - Chỉ tiếc lần này cô sai rồi. - Không lẽ chuyện không phải vậy? - Không phải. - Không phải vậy, thì còn là gì nữa? - Chuyện này, bây giờ tôi còn chưa muốn nói cho cô nghe. Tư Không Trích Tinh nói: - Bây giờ tôi chỉ muốn húp một tô canh thịt bò vừa nóng vừa thơm. - Không những vậy, còn do chính tay tôi làm. Tư Không Trích Tinh cười lớn: - Lần này cô nói đúng lắm. o O o Tô canh thịt bò đem lên, quả nhiên vừa nóng hổi vừa thơm, không những vậy, còn để trong một cái tô lớn, nước canh nấu nhừ còn hơn cả cháo, thịt trong canh lấy từ ba chỗ ngon nhất trên con bò nấu chung lại, con bò là thứ bò ngon nhất. Tô canh thịt bò như vậy, dù có đem hai trăm tám chục thứ đồ ăn Mãn Hán Đại Toàn lại đổi, Tư Không Trích Tinh cũng sẽ nói: - Không đổi. Dĩ nhiên là không đổi, đổi là thứ rùa đen. Tư Không Trích Tinh không phải là rùa đen, cũng không phải là vương bát, Tư Không Trích Tinh là khách ăn, là hành gia, không những vậy, mà còn là đại hành gia. Y húp vài miếng canh, ăn vài miếng thịt, xong nhắm mắt lại, trong mủi từ từ thở ra một hơi. - Thịt trừng tử, thịt tiểu hoa quyến thoái tử, thịt ba rọi, thêm một tý gân bò. Tư Không Trích Tinh thở ra một hơi hỏi Ngưu tiểu thơ: - Con bò này còn ngon nữa là, có phải nuôi bằng rượu từ nhỏ không? - Phải. - Tô canh thịt bò này có phải đã nấu nhừ bốn năm tiếng đồng hồ rồi không? - Phải. - Nhưng tôi mới ngồi xuống, cô đã đem tô canh thịt bò lại! - Tôi cầu người ta điều gì, tô canh thịt bò đại khái đã chuẩn bị sẵn đâu ra đó. Ngưu tiểu thơ nói: - Bởi vì, bà ngoại tôi có nói tôi một câu, tôi không bao giờ quên. - Bà ta nói sao? - Bà ta thường thường bảo tôi rằng, tôi muốn chụp dính trái tim người đàn ông nào, con đường nhanh nhất là đi dụ khị cái bụng của y. - Bà ta nói hay thật. Tư Không Trích Tinh cười lớn: - Ông ngoại của cô chắc chắn là có phúc khí hơn hết mọi người đàn ông trên thế gian này! Ngưu tiểu thơ nhoẽn miệng cười nói: - Ông ấy cũng mập hơn hết đại đa số đàn ông. Tư Không Trích Tinh cười, Ngưu tiểu thơ cũng cười, tiếng cười của hai người bỗng ngưng bặt lại, anh nhìn tôi, tôi nhìn anh. Người mở miệng trước, dĩ nhiên là Tư Không Trích Tinh, bởi vì y đã ăn xong tô canh, tô canh thịt bò không phải thông thường ăn khơi khơi được như vậy. - Tây Môn Xuy Tuyết là người như thế nào, cô cũng đã biết. Y hỏi Ngưu tiểu thơ: - Thơ của y có phải ai ai cũng xem được không? - Không. - Vì vậy, tôi không hề xem qua thơ của y. Tư Không Trích Tinh nói: - Chẳng qua tôi thấy một gã hòa thượng, một gã lão thực hòa thượng không thật thà tý nào. Ngưu tiểu thơ cười: - Gà hòa thượng đó quả nhiên có chỗ không được thật thà. - Có điều gã hòa thượng đó thông minh hơn cô. - Y có chỗ nào thông minh hơn tôi? - Y biết Tây Môn Xuy Tuyết xem xong thơ, phong thơ ấy biến thành như trái tim của một người đàn bà muốn tìm đường tự tử. - Ông nói vậy là có ý gì? - Một người đàn bà tại sao lại đi tìm đường tự tử? - Bởi vì trái tim cô ta đã bị tan vỡ, bị một người đàn ông xé tan. - Phong thơ ấy cũng thế thôi. Tư Không Trích Tinh cười nói: - Phong thơ ấy cũng bị một người đàn ông xé tan, người đàn ông đó là Tây Môn Xuy Tuyết. Ngưu tiểu thơ cũng cười, nàng ta không thể không cười. - Gã hoà thượng biết chắc Tây Môn đại kiếm khách sẽ không đi phó ước với một tên vô danh tiểu tốt, bởi vì con mắt của đại kiếm khách trước giờ vẫn nằm trên đỉnh đầu. - Nếu vị đại kiếm khách cứ đi phó ước kiểu đó, e rằng chẳng có thời giờ đâu sinh con. - Dĩ nhiên ông ta không lại, vì vậy ông lại. Ngưu tiểu thơ hỏi Tư Không Trích Tinh: - Nhưng ông vì lý do gì lại đây? - Bởi vì tôi là bạn của Lục Tam Đản, Tây Môn Xuy Tuyết không đi cứu y, dĩ nhiên là tôi phải đi. - Lục Tam Đản? Ngưu tiểu thơ kỳ quái: - Lục Tam Đản là ai? - Lục Tam Đản là Lục Tiểu Phụng. Tư Không Trích Tinh nói: - Bởi vì, y không những là một tên hỗn đản, y còn là quang côn đản, có lúc thậm chí còn là tên ngốc đản. Ngưu tiểu thơ muốn cười, mà cười không được. - Lần này ông sai rồi. Nàng ta làm nghiêm mặt nói cho Tư Không Trích Tinh nghe: - Lục Tiểu Phụng không phải là đản (trứng), bất kể y là thứ gì khác đều có thể, nhưng tôi bảm đảm y nhất định không thể là đản. - Tại sao? Ngưu tiểu thơ bật cười lên: - Ông có bao giờ thấy một cái trứng có bốn hàng lông mày không? Nàng ta hỏi Tư Không Trích Tinh. Tư Không Trích Tinh trước giờ chưa bao giờ đầu hàng ai, dù y có thi lộn vòng với Lục Tiểu Phụng, y cũng không bao giờ đầu hàng. Có điều, lần này y đầu hàng

Chapter
1 Chương 1: Phi lộ - những nhân vật quái đản
2 Chương 2: Nằm cự địch quần ma khiếp vía
3 Chương 3: Sợ ai không sợ, sợ mỹ nhân
4 Chương 4: Hoắc lão đầu giàu nhất thiên hạ
5 Chương 5: Kim bằng vương thuật chuyện phiêu lưu
6 Chương 6: Vụ bí mật tuyệt đại trên chốn giang hồ
7 Chương 7: Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh
8 Chương 8: Giữ người rồi lại đuổi người ngay
9 Chương 9: Cầu tây môn hào kiệt cạo râu
10 Chương 10: Độc môm ám khí phi phụng châm
11 Chương 11: Phất tay áo tựa nước chảy mây trôi
12 Chương 12: Một kẻ cắp không ai bì kịp
13 Chương 13: Sơn tây nhạn khét tiếng quan trung
14 Chương 14: Sau bức màn ai đứng giật dây
15 Chương 15: Bốn cô gái mở cuộc điều tra
16 Chương 16: Đao kiếm song sát độc cô nhất hạc
17 Chương 17: Ánh đèn lay động trước linh đài
18 Chương 18: Nga mi tứ tú luận anh tài
19 Chương 19: Thơ mười sáu chữ ai đưa tới
20 Chương 20: Mở cuộc điều tra đệ nhất lâu
21 Chương 21: Bốn vua giả ngồi trong mật thất
22 Chương 22: Chặt chân rồi khó nổi điều tra
23 Chương 23: Thượng quan phi yến lại xuất hiện
24 Chương 24: Mở cuộc điều tra chân sáu ngón
25 Chương 25: Đa tình tự cổ không dư hận
26 Chương 26: bày ra nghi trận
27 Chương 27: Uống rượu độc, thiên thanh uổng mạng
28 Chương 28: Kẻ chủ mưu là hoắc lão đầu
29 Chương 29: Cơ quan thất nghiệm hoắc hưu tàn đời
30 Chương 30: Mình làm mình chịu lẽ đương nhiên
31 Chương 31: Ngân châm lấp loáng ánh hào quang
32 Chương 32: Nhân vật cự phách là kim cửu linh
33 Chương 33: Tiết băng ngoại hiệu lãnh la sát
34 Chương 34: Một điểm son vui lòng thiếu nữ
35 Chương 35: Lớp tuồng hay còn để về sau
36 Chương 36: Tư không ngộ độc người co rúm
37 Chương 37: Mặt giai nhân đượm vẻ thê lương
38 Chương 38: Một giai đoạn dĩ vãng chua cay
39 Chương 39: Món ăn thiên hạ vô song
40 Chương 40: Lục lang mạo hiểm thám vương phủ
41 Chương 41: Cáo già mà lại biết thêu hoa
42 Chương 42: Ngũ độc nương tử công tôn lan
43 Chương 43: Lục quảng giải vây lục tiểu phụng
44 Chương 44: Đêm trăng tròn phát sinh án mạng
45 Chương 45: Công tôn đại nương sư cũng sợ
46 Chương 46: A thổ và cái bọc vải vàng
47 Chương 47: Đắc tội với đàn bà là không được
48 Chương 48: Ba cuộc đấu phân chia thắng bại
49 Chương 49: Lừa tiểu phụng đại nương thi kế
50 Chương 50: Thuốc mê kỳ lạ bảy ngày say
51 Chương 51: Dở trò nhất tiễn xạ song điêu
52 Chương 52: Lưới trời lồng lộng tuy thưa mà không lọt
53 Chương 53: Một lời đã hứa phải giao tranh
54 Chương 54: Cuộc thế đi vào cõi tỉnh say
55 Chương 55: Lục công tử giải cứu anh hùng
56 Chương 56: Nhất kiếm tây lai thiên ngoại phi tiên
57 Chương 57: Khách lên xe ngựa người còn ghé theo
58 Chương 58: Người mê gái khôn thành đạo kiếm sĩ
59 Chương 59: Một tân khổ thành canh bạc
60 Chương 60: Canh khuya hòa thượng phóng phi tiêu
61 Chương 61: Nỗi cô đơn của diệp cô thành
62 Chương 62: Nhẹ bề sinh tử, nặng mối sinh ly
63 Chương 63: Nói dối vài câu cũng chẳng sao
64 Chương 64: Hai câu nói đáng tiền muôn lạng
65 Chương 65: Hạnh phúc bạn coi như mình thụ hưởng
66 Chương 66: Ai là hung thủ giết anh phong ?
67 Chương 67: Trong hòm bố trí quân mai phục
68 Chương 68: Uy danh bốc cự khiết xuyên tương
69 Chương 69: Ai ngờ mặt đó lại là tây môn
70 Chương 70: Gặp lão già làm trò quỷ nhát
71 Chương 71: Được cuộc lấy băng thua mất kiếm
72 Chương 72: Người hồ đồ với truyện hồ đồ
73 Chương 73: Hy vọng chẳng đi lại trở về
74 Chương 74: Ngó biển đề quần thần bở vía
75 Chương 75: Những ai dấu mặt coi thành bại
76 Chương 76: Người này đâu phải diệp cô thành
77 Chương 77: Bóng nguyệt thê lương rọi bóng người
78 Chương 78: Xin lỗi vì thiếu 2 trang nhé
79 Chương 79: Hào kiệt mang ơn kẻ giết mình
80 Chương 80: Thế sự hơn nhau một trận cười
81 Chương 81: Hảo tâm cứu mỹ nhân
82 Chương 82: Căn hầm bí mật
83 Chương 83: Diễm phúc trời ban
84 Chương 84: Biển ghen nổi sóng
85 Chương 85: Thảm biến
86 Chương 86: Tay trắng hóa giàu
87 Chương 87: Chuyện lạ xứ băng
88 Chương 88: Ma nữ động tà tâm
89 Chương 89: Ham lợi chuốc họa
90 Chương 90: Địch thủ lợi hại
91 Chương 91: Thật giả khó phân
92 Chương 92: Kế trung chi kế
93 Chương 93: chạy trốn
94 Chương 94: Đồng bệnh tương lân
95 Chương 95: Đồng thuyền tương trợ
96 Chương 96: Thế giới của người chết
97 Chương 97: Khổ nói không hết lời
98 Chương 98: Tổ chức nguyên lão hội
99 Chương 99: Mượn rượu tiêu sầu
100 Chương 100: Trọng dụng lục tiểu phụng
101 Chương 101: Lọt vào mắt mỹ nhân
102 Chương 102: Mạo hiểm lên tuyệt các
103 Chương 103: Kế hoạch thiên lôi
104 Chương 104: Nhà quỷ
105 Chương 105: Chỉ thị tối hậu
106 Chương 106: Đầu bếp đạo nhân
107 Chương 107: Người trên rường nhà
108 Chương 108: Mặt nạ da người
109 Chương 109: Một nước cờ cao
110 Chương 110: Chảo dầu
111 Chương 111: Kết cuộc
112 Chương 112: Khinh kỵ phái ra khắp nơi
113 Chương 113: Truy tung nhân vật thần bí
114 Chương 114: Bỗng bị ám toán
115 Chương 115: Mạo hiểm tìm đào nguyên
116 Chương 116: Một trận đánh bạc hào hứng
117 Chương 117: Địa huyệt thần bí
118 Chương 118: Tiền nhân hậu quả
119 Chương 119: Bặt vô tin tức !
120 Chương 120: Cơ hồ gặp long vương
121 Chương 121: Uyên ương ly tán
122 Chương 122: Chạy trốn truy nã
123 Chương 123: Hòa thượng giở trò
124 Chương 124: Đánh một ván bài
125 Chương 125: Trượng nghĩa cứu người
126 Chương 126: Về lại hòn đảo
127 Chương 127: Âm mưu của cửu cung
128 Chương 128: Mèo bắt chuột
129 Chương 129: Phương pháp thoát thân
130 Chương 130: Lão thực hòa thượng không lão thực
131 Chương 131: Tìm tìm kiếm kiếm
132 Chương 132: Người ẩn hình
133 Chương 133: Dải đất vàng nhức nhối ngón tay
134 Chương 134: một kẻ cùng cực gần muốn chết
135 Chương 135: Tiệm tạp hóa của vương đại nhãn
136 Chương 136: Sát thủ trong nhà đại hộ
137 Chương 137: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
138 Chương 138: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
139 Chương 139: Cửu thiên tiên nữ hạ phàm trần
140 Chương 140: Ngọc bội có đi được không
141 Chương 141: Đao nhanh làm sao
142 Chương 142: đập vỡ lu cá vàng
143 Chương 143: Ba sơn đêm mưa nói chuyện thần kiếm
144 Chương 144: Sát thủ siêu cấp gặp nhau trên núi cao
145 Chương 145: Đại cổ và tú hoa hài
146 Chương 146: Tiểu thơ và đại thâu
147 Chương 147: Cặp vợ chồng thần bí ngồi trong góc
148 Chương 148: Tư không trích tinh ngắt xuống ngôi sao gì
149 Chương 149: Đao nước tắm trong trướng lều
150 Chương 150: Tiệc không phải là tiệc có hảo ý
151 Chương 151: Nụ cười thần bí của bà lão
152 Chương 152: Kiếm thần mỉm cười
Chapter

Updated 152 Episodes

1
Chương 1: Phi lộ - những nhân vật quái đản
2
Chương 2: Nằm cự địch quần ma khiếp vía
3
Chương 3: Sợ ai không sợ, sợ mỹ nhân
4
Chương 4: Hoắc lão đầu giàu nhất thiên hạ
5
Chương 5: Kim bằng vương thuật chuyện phiêu lưu
6
Chương 6: Vụ bí mật tuyệt đại trên chốn giang hồ
7
Chương 7: Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh
8
Chương 8: Giữ người rồi lại đuổi người ngay
9
Chương 9: Cầu tây môn hào kiệt cạo râu
10
Chương 10: Độc môm ám khí phi phụng châm
11
Chương 11: Phất tay áo tựa nước chảy mây trôi
12
Chương 12: Một kẻ cắp không ai bì kịp
13
Chương 13: Sơn tây nhạn khét tiếng quan trung
14
Chương 14: Sau bức màn ai đứng giật dây
15
Chương 15: Bốn cô gái mở cuộc điều tra
16
Chương 16: Đao kiếm song sát độc cô nhất hạc
17
Chương 17: Ánh đèn lay động trước linh đài
18
Chương 18: Nga mi tứ tú luận anh tài
19
Chương 19: Thơ mười sáu chữ ai đưa tới
20
Chương 20: Mở cuộc điều tra đệ nhất lâu
21
Chương 21: Bốn vua giả ngồi trong mật thất
22
Chương 22: Chặt chân rồi khó nổi điều tra
23
Chương 23: Thượng quan phi yến lại xuất hiện
24
Chương 24: Mở cuộc điều tra chân sáu ngón
25
Chương 25: Đa tình tự cổ không dư hận
26
Chương 26: bày ra nghi trận
27
Chương 27: Uống rượu độc, thiên thanh uổng mạng
28
Chương 28: Kẻ chủ mưu là hoắc lão đầu
29
Chương 29: Cơ quan thất nghiệm hoắc hưu tàn đời
30
Chương 30: Mình làm mình chịu lẽ đương nhiên
31
Chương 31: Ngân châm lấp loáng ánh hào quang
32
Chương 32: Nhân vật cự phách là kim cửu linh
33
Chương 33: Tiết băng ngoại hiệu lãnh la sát
34
Chương 34: Một điểm son vui lòng thiếu nữ
35
Chương 35: Lớp tuồng hay còn để về sau
36
Chương 36: Tư không ngộ độc người co rúm
37
Chương 37: Mặt giai nhân đượm vẻ thê lương
38
Chương 38: Một giai đoạn dĩ vãng chua cay
39
Chương 39: Món ăn thiên hạ vô song
40
Chương 40: Lục lang mạo hiểm thám vương phủ
41
Chương 41: Cáo già mà lại biết thêu hoa
42
Chương 42: Ngũ độc nương tử công tôn lan
43
Chương 43: Lục quảng giải vây lục tiểu phụng
44
Chương 44: Đêm trăng tròn phát sinh án mạng
45
Chương 45: Công tôn đại nương sư cũng sợ
46
Chương 46: A thổ và cái bọc vải vàng
47
Chương 47: Đắc tội với đàn bà là không được
48
Chương 48: Ba cuộc đấu phân chia thắng bại
49
Chương 49: Lừa tiểu phụng đại nương thi kế
50
Chương 50: Thuốc mê kỳ lạ bảy ngày say
51
Chương 51: Dở trò nhất tiễn xạ song điêu
52
Chương 52: Lưới trời lồng lộng tuy thưa mà không lọt
53
Chương 53: Một lời đã hứa phải giao tranh
54
Chương 54: Cuộc thế đi vào cõi tỉnh say
55
Chương 55: Lục công tử giải cứu anh hùng
56
Chương 56: Nhất kiếm tây lai thiên ngoại phi tiên
57
Chương 57: Khách lên xe ngựa người còn ghé theo
58
Chương 58: Người mê gái khôn thành đạo kiếm sĩ
59
Chương 59: Một tân khổ thành canh bạc
60
Chương 60: Canh khuya hòa thượng phóng phi tiêu
61
Chương 61: Nỗi cô đơn của diệp cô thành
62
Chương 62: Nhẹ bề sinh tử, nặng mối sinh ly
63
Chương 63: Nói dối vài câu cũng chẳng sao
64
Chương 64: Hai câu nói đáng tiền muôn lạng
65
Chương 65: Hạnh phúc bạn coi như mình thụ hưởng
66
Chương 66: Ai là hung thủ giết anh phong ?
67
Chương 67: Trong hòm bố trí quân mai phục
68
Chương 68: Uy danh bốc cự khiết xuyên tương
69
Chương 69: Ai ngờ mặt đó lại là tây môn
70
Chương 70: Gặp lão già làm trò quỷ nhát
71
Chương 71: Được cuộc lấy băng thua mất kiếm
72
Chương 72: Người hồ đồ với truyện hồ đồ
73
Chương 73: Hy vọng chẳng đi lại trở về
74
Chương 74: Ngó biển đề quần thần bở vía
75
Chương 75: Những ai dấu mặt coi thành bại
76
Chương 76: Người này đâu phải diệp cô thành
77
Chương 77: Bóng nguyệt thê lương rọi bóng người
78
Chương 78: Xin lỗi vì thiếu 2 trang nhé
79
Chương 79: Hào kiệt mang ơn kẻ giết mình
80
Chương 80: Thế sự hơn nhau một trận cười
81
Chương 81: Hảo tâm cứu mỹ nhân
82
Chương 82: Căn hầm bí mật
83
Chương 83: Diễm phúc trời ban
84
Chương 84: Biển ghen nổi sóng
85
Chương 85: Thảm biến
86
Chương 86: Tay trắng hóa giàu
87
Chương 87: Chuyện lạ xứ băng
88
Chương 88: Ma nữ động tà tâm
89
Chương 89: Ham lợi chuốc họa
90
Chương 90: Địch thủ lợi hại
91
Chương 91: Thật giả khó phân
92
Chương 92: Kế trung chi kế
93
Chương 93: chạy trốn
94
Chương 94: Đồng bệnh tương lân
95
Chương 95: Đồng thuyền tương trợ
96
Chương 96: Thế giới của người chết
97
Chương 97: Khổ nói không hết lời
98
Chương 98: Tổ chức nguyên lão hội
99
Chương 99: Mượn rượu tiêu sầu
100
Chương 100: Trọng dụng lục tiểu phụng
101
Chương 101: Lọt vào mắt mỹ nhân
102
Chương 102: Mạo hiểm lên tuyệt các
103
Chương 103: Kế hoạch thiên lôi
104
Chương 104: Nhà quỷ
105
Chương 105: Chỉ thị tối hậu
106
Chương 106: Đầu bếp đạo nhân
107
Chương 107: Người trên rường nhà
108
Chương 108: Mặt nạ da người
109
Chương 109: Một nước cờ cao
110
Chương 110: Chảo dầu
111
Chương 111: Kết cuộc
112
Chương 112: Khinh kỵ phái ra khắp nơi
113
Chương 113: Truy tung nhân vật thần bí
114
Chương 114: Bỗng bị ám toán
115
Chương 115: Mạo hiểm tìm đào nguyên
116
Chương 116: Một trận đánh bạc hào hứng
117
Chương 117: Địa huyệt thần bí
118
Chương 118: Tiền nhân hậu quả
119
Chương 119: Bặt vô tin tức !
120
Chương 120: Cơ hồ gặp long vương
121
Chương 121: Uyên ương ly tán
122
Chương 122: Chạy trốn truy nã
123
Chương 123: Hòa thượng giở trò
124
Chương 124: Đánh một ván bài
125
Chương 125: Trượng nghĩa cứu người
126
Chương 126: Về lại hòn đảo
127
Chương 127: Âm mưu của cửu cung
128
Chương 128: Mèo bắt chuột
129
Chương 129: Phương pháp thoát thân
130
Chương 130: Lão thực hòa thượng không lão thực
131
Chương 131: Tìm tìm kiếm kiếm
132
Chương 132: Người ẩn hình
133
Chương 133: Dải đất vàng nhức nhối ngón tay
134
Chương 134: một kẻ cùng cực gần muốn chết
135
Chương 135: Tiệm tạp hóa của vương đại nhãn
136
Chương 136: Sát thủ trong nhà đại hộ
137
Chương 137: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
138
Chương 138: Bảy lạng bông, một chiếc mặt nạ
139
Chương 139: Cửu thiên tiên nữ hạ phàm trần
140
Chương 140: Ngọc bội có đi được không
141
Chương 141: Đao nhanh làm sao
142
Chương 142: đập vỡ lu cá vàng
143
Chương 143: Ba sơn đêm mưa nói chuyện thần kiếm
144
Chương 144: Sát thủ siêu cấp gặp nhau trên núi cao
145
Chương 145: Đại cổ và tú hoa hài
146
Chương 146: Tiểu thơ và đại thâu
147
Chương 147: Cặp vợ chồng thần bí ngồi trong góc
148
Chương 148: Tư không trích tinh ngắt xuống ngôi sao gì
149
Chương 149: Đao nước tắm trong trướng lều
150
Chương 150: Tiệc không phải là tiệc có hảo ý
151
Chương 151: Nụ cười thần bí của bà lão
152
Chương 152: Kiếm thần mỉm cười